קטגוריה:שיר השירים ב ו
נוסח המקרא
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני
שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי.
שְׂמֹאלוֹ֙ תַּ֣חַת לְרֹאשִׁ֔י וִימִינ֖וֹ תְּחַבְּקֵֽנִי׃
שְׂמֹאל/וֹ֙ תַּ֣חַת לְ/רֹאשִׁ֔/י וִ/ימִינ֖/וֹ תְּחַבְּקֵֽ/נִי׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום (כל הפרק)
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
(ו) "שמאלו". והדוד מתחבר עמה באהבה:
מליצה:
(ו) "שמאלו" מצייר דבקת נפש שלמה ברוח העליון כמ"ש ישקני מנשיקות פיהו. והנה הנהגת ה' בדרך הטבע תכונה בשם שמאל ועלילותיו הפלאיים יכונו בשם ימין בכתבי הקדש וכן מה שתשיג הנפש ע"י הנבואה שאז יוליך לימינה זרוע תפארתו שהוא הענין הנסיי יכונה שמחבק את נפשו בימינו וזרוע עוזו וזה נגד סמכוני באשישות, ומה שישיג אח"כ בדרך ההשכלה והעיון יכונה שישים שמאלו תחת ראשה ויתמכה בהשכלתה ויאמר כי השמאל יהיה מצע תחתיו תחת לראשו כמ"ש רפדוני בתפוחים כי תהיה תחת ההשגחה הקדושה שישיג ברוח הקדש והימין שהיא ההשגה ההשגחיית הנסיית תחבקה כי היא תהיה העקר [אולם יען שההשגה השכליית תוקדם קדימה זמניית על הנבואיית ואין הנבואה שורה אלא על המוכנים לה בחכמה וביראת ה' ע"כ הקדים השמאל בסדר מאמרו]:מדרש רבה
שמאלו תחת לראשי אלו לוחות הראשונים. וימינו תחבקני אלו לוחות השניים. דבר אחר: שמאלו תחת לראשי זו ציצית. וימינו תחבקני אלו תפילין. דבר אחר: שמאלו תחת לראשי זו קריאת שמע. וימינו תחבקני זו תפילה. דבר אחר: שמאלו תחת לראשי זו סוכה. וימינו תחבקני זה ענן שכינה, לעתיד לבא. הדא הוא דכתיב: (ישעיהו ס') לא יהיה לך עוד השמש לאור יומם, ולנגה הירח לא יאיר לך. מי מאיר לך? (שם) והיה לך ה' לאור עולם. דבר אחר: שמאלו תחת לראשי זו מזוזה. תני רבי שמעון בן יוחאי: "וכתבתם על מזוזות ביתך" ביאתך מן השוק, לביתך. אמר רבי יוחנן: כתיב: (שמות כ"ו) ושמת את השולחן מחוץ לפרוכת וגו'. ואינו כן, אין אדם מניח את המנורה משמאל, כדי שלא תהא מעכבת הימין?! אין אדם מניח את השמאל תחת הראש, ומחבק בימין. אמר רבי אחא: רבי יוחנן מייתי לה מן הדא קרייה: (דברים י"א) לאהבה את ה' אלוהיך ולדבקה בו. אי זהו דיבוק? שמאלו תחת לראשי.
רוקח
דבר אחר, כי הכבוד מחבק שמאלו258, וימינו מיכאל259 מי וכו', כי הדיבור היה מחבקן ומנשקן.
דבר אחר, כי הכבוד מחבק דמותו של יעקב בכסא הכבוד260, וזהו תחת לראשי אותיות ישראל, (מימינו) [וימינו] זו תורה, שנאמר "מימינו אש"261.
דבר אחר, שמאלו וימינו, מיכאל מימינו מהלל וגבריאל [משמאלו ממלל] (וכו')262, הם באו לחבקם ולסומכם.
תחבקני בגי' עש"ר, כלומר עשר חביקות כנגד עשרת הדברות, לסמכם על כל דיבור ודיבור.
לראשי ד' בקרייה – שמאלו תחת לראשי, "לכן שומר לראשי אשימך"263, "סוף חבוש לראשי"264, "סכותה לראשי ביום נשק"265. כאלו כולם, כנסת ישראל אומרת להקב"ה "שומר לראשי אשימך" – אבקש ממך שתהיה שומר ישראל. "סוף חבוש לראשי" – כשעברנו ים סוף "והמים להם חומה"266 – והמים היו מקיפין לנו אותה שעה – שמאלו תחת לראשי לשמרני ולסמכני. ורדף פרעה אחרינו, ואתה הוא "שומר לראשי" שנאמר "ויצעקו בני ישראל"267, וזהו "שומר לראשי אשימך". ואז "סכות לראשי ביום נשק", וזהו שמאלו תחת לראשי, הרי המסורת.
דבר אחר, שמאלו תחת לראשי – אלו העננים268. דבר אחר, תחבקני לשון עתיד269, לעתיד יהיה זה270.
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:שיר השירים ב ו.
שמאלו תחת ראשי וימינו תחבקני
בשני פסוקים מתארת הכלה את חיבוקו של החתן:
- (שיר השירים ב ו): "שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי, וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי"
- (שיר השירים ח ג): "שְׂמֹאלוֹ תַּחַת רֹאשִׁי, וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי"
המשמעות הפשוטה של הפסוקים ברורה, אך מהו הנמשל שלהם ביחסים שבין ה' לעם ישראל?
1. יש אומרים שהחיבוק הוא משל לענני הכבוד, שהקיפו את בני ישראל במדבר מכל הכיוונים (רש"י, תרגום פרק ב) . כשבני ישראל הלכו במדבר, הם נראו כאילו הם מחובקים בעננים המסמלים את אהבת ה' לעמו.
2. יש אומרים שהחיבוק הוא משל למצוות, שה' נתן לכל אחד ואחד מבני ישראל, כגון: תפילין על יד שמאל, ומזוזה מצד ימין של הדלת (תרגום פרק ח) .
3. ויש מפרשים: "הנהגת ה' בדרך הטבע תכונה שמאל, ועלילותיו הפלאיים יכונו בשם ימין... וכן, מה שתשיג הנפש על-ידי הנבואה... יכונה... ימין, ומה שישיג אחר-כך בדרך ההשכלה והעיון יכונה... שמאל" (מלבי"ם) .
4. ולי נראה שאפשר לפרש ע"פ הפסוק המתאר את הצלחתם החומרית של האנשים שמצאו חכמה ותבונה:
- (משלי ג טז): "אֹרֶךְ יָמִים בִּימִינָהּ,בִּשְׂמֹאולָהּ עֹשֶׁר וְכָבוֹד"
לפי זה, ייתכן שגם הפסוק שלנו מציין, בנמשל, את ההצלחה החומרית שה' עטף בה את עם ישראל בימיו הטובים: "שמאלו תחת ראשי " היא העושר והכבוד שה' נותן לעם ישראל, "וימינו תחבקני " היא אורך הימים.
אם כך, כשהאדם או העם זוכים להצלחה חומרית, עושר כבוד ואורך ימים, הם יכולים לראות בכך חיבוק אוהב של ה'.
תגובות
מאת: רמי ניר
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֵלָיו
יַעַן אֲשֶׁר שָׁאַלְתָּ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה
וְלֹא-שָׁאַלְתָּ לְּךָ יָמִים רַבִּים
וְלֹא-שָׁאַלְתָּ לְּךָ עֹשֶׁר
וְלֹא שָׁאַלְתָּ נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ
וְשָׁאַלְתָּ לְּךָ הָבִין לִשְׁמֹעַ מִשְׁפָּט
הִנֵּה עָשִׂיתִי כִּדְבָרֶיךָ
הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ לֵב חָכָם וְנָבוֹן
אֲשֶׁר כָּמוֹךָ לֹא-הָיָה לְפָנֶיךָ
וְאַחֲרֶיךָ לֹא-יָקוּם כָּמוֹךָ
וְגַם אֲשֶׁר לֹא-שָׁאַלְתָּ נָתַתִּי לָךְ
גַּם-עֹשֶׁר גַּם-כָּבוֹד
אֲשֶׁר לֹא-הָיָה כָמוֹךָ אִישׁ בַּמְּלָכִים כָּל-יָמֶיךָ...
וְאִם תֵּלֵךְ בִּדְרָכַי
לִשְׁמֹר חֻקַּי וּמִצְוֹתַי
כַּאֲשֶׁר הָלַךְ דָּוִיד אָבִיךָ
וְהַאֲרַכְתִּי אֶת-יָמֶיךָ...
(מלכים א' ג' 11 - 14)
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2008-04-26.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שיר השירים ב ו"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.