קטגוריה:תהלים פד ז
נוסח המקרא
עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה
עֹבְרֵי בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶה.
עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ
גַּם־בְּ֝רָכ֗וֹת יַעְטֶ֥ה מוֹרֶֽה׃
עֹבְרֵ֤י׀ בְּ/עֵ֣מֶק הַ֭/בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּ/הוּ גַּם־בְּ֝רָכ֗וֹת יַעְטֶ֥ה מוֹרֶֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
"מעין ישיתוהו" - בדמעות עיניהם
"גם ברכות יעטה מורה" - מברכים ומודים לשמו ואומרים יפה דן אותנו ואמת דינו וברכות יעטה לנו המורים אותנו ללכת בדרך הטוב ולא שמענו לואבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
וטעם מעיין ישיתוהו – מרוב החוגגים בעמק שירד שם גשם, בעבור רגלי העוברים נמצאו לעולם שם המים, כאילו שם מעין והנה חסר כ"ף כמעיין ישיתוהו, כמו אש אוכלה הוא.
גם ברכות יעטה מורה – הדרך בעבור רוב המים וזה כדרך: משבריך וגליך כאשר פירשתיו. אמר רבי יהודה: כי מורה שם מקום כמו מגבעת המורה.
בעמק פסוק הוא בשמואל.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יעטה" - ענין עטיפה ולבישה כמו כבגד יעטה (לקמן קט)
"מורה" - מלשון הוראה ולמוד יהיה בדבר שיהיה
מצודת דוד
"עוברי" - להיות עולה ברגל עם העוברים דרך עמק הבכא שגדלים שם החוחים וכן ממול בכאים (שמואל ב ה)
"מעין ישיתוהו" - בעבורם ישים שם ה' מעיינות מים למען ימצאו לשתות
"יעטה מורה" - המורה להם את הדרך אשר ילכו בה יהיה עטוי ומעוטף בברכות כי כל ההולכים יברכוהו כי על מבועי מים ינהלםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "תהלים פד ז"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.