מ"ג תהלים פד ז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עֹבְרֵי בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ
גַּם־בְּ֝רָכ֗וֹת יַעְטֶ֥ה מוֹרֶֽה׃
רש"י
"מעין ישיתוהו" - בדמעות עיניהם
"גם ברכות יעטה מורה" - מברכים ומודים לשמו ואומרים יפה דן אותנו ואמת דינו וברכות יעטה לנו המורים אותנו ללכת בדרך הטוב ולא שמענו לואבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
וטעם מעיין ישיתוהו – מרוב החוגגים בעמק שירד שם גשם, בעבור רגלי העוברים נמצאו לעולם שם המים, כאילו שם מעין והנה חסר כ"ף כמעיין ישיתוהו, כמו אש אוכלה הוא.
גם ברכות יעטה מורה – הדרך בעבור רוב המים וזה כדרך: משבריך וגליך כאשר פירשתיו. אמר רבי יהודה: כי מורה שם מקום כמו מגבעת המורה.
בעמק פסוק הוא בשמואל.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יעטה" - ענין עטיפה ולבישה כמו כבגד יעטה (לקמן קט)
"מורה" - מלשון הוראה ולמוד יהיה בדבר שיהיה
מצודת דוד
"עוברי" - להיות עולה ברגל עם העוברים דרך עמק הבכא שגדלים שם החוחים וכן ממול בכאים (שמואל ב ה)
"מעין ישיתוהו" - בעבורם ישים שם ה' מעיינות מים למען ימצאו לשתות
"יעטה מורה" - המורה להם את הדרך אשר ילכו בה יהיה עטוי ומעוטף בברכות כי כל ההולכים יברכוהו כי על מבועי מים ינהלםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות