קטגוריה:משלי ד כ
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
בְּנִי לִדְבָרַי הַקְשִׁיבָה לַאֲמָרַי הַט אָזְנֶךָ.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
בְּ֭נִי לִדְבָרַ֣י הַקְשִׁ֑יבָה
לַ֝אֲמָרַ֗י הַט־אׇזְנֶֽךָ׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
בְּ֭נִ/י לִ/דְבָרַ֣/י הַקְשִׁ֑יבָ/ה לַ֝/אֲמָרַ֗/י הַט־אָזְנֶֽ/ךָ׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
רלב"ג (כל הפרק)
"בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך",
מלבי"ם (כל הפרק)
"בני לדברי הקשיבה", הדברים הם הדבור באורך כדרך הדורש ומאריך ומטעים טעם הדברים, והאמרים הם הלשון שבו מלביש את דבריו, ור"ל שתקשיב טעם הדברים באורך וגם "הטה אזניך" לאיכות "האמרים" לשמרם בלשונם, למשל הלשון שבו נאמרה תורת הכתב הם האמרים, וההלכות שנמסרו על פה באורך הם הדברים, וצריך אתה לשים לב לשניהם:
ביאור המילות
"לדברי, לאמרי". בארתי הבדלם בארך בס' התו"ה ויקרא (סי' ג' וסי' ד'):
תרגום ויקיטקסט: בני, הקשב לדבריי! וכשאני אומר "הקשב" אני מתכוון שממש תפעיל את חוש השמיעה - הטה אזנך לשמוע את אמריי;
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ד כ.
דקויות
חכמי התלמוד קבעו שצריך ללמוד תורה בקול רם, והביאו ראיה מפסוק 22 - כי חיים הם למוצאיהם - "פתח פיך וקרא, פתח פיך ושנה, כך שתתקיים בך... שנאמר""כי חיים הם למצאיהם... אל תקרי למוצאיהם אלא למוציאיהם בפה" (שמואל, בבלי עירובין נד. ועוד מאמרים דומים שם).
מסתבר שדרשת חז"ל מסתמכת על הקטע כולו, המתחיל בפסוק שלנו, ומלמד שיש להשתמש בחושים בתהליך הלמידה:
בפסוק 20 - חוש השמיעה: לדבריי הקשיבה, לאמריי הט אזנך - אל תסתפק בקריאה שקטה, אלא פתח את האוזניים ושְמַע!
בפסוק 21 - חוש הראיה: אל יליזו מעיניך - אל תתן לדבריי ללוז (לסור ולזוז) מעיניך, אל תסתפק בשמיעה בעיניים עצומות, אלא פתח את העיניים ורְאֵה!
משני החושים הללו, דברי-החכמה נכנסים אל תוך הלב ונספגים בלב - שמרם בתוך לבבך;
ומהלב, הם יוצאים בחזרה החוצה דרך כוח הדיבור, בפסוק 22 - כי חיים הם למוצאיהם - "אל תקרי למוצאיהם אלא למוציאיהם בפה" - אל תסתפק בשמיעה או קריאה סבילה, אלא פתח את הפה ודַבֵּר!
כמו מעגל חשמלי, שצריך להיות סגור כדי שהזרם יזרום, גם כאן צריך ליצור "מעגל סגור" של למידה - מהמורה אל החושים אל הלב אל הפה ובחזרה אל המורה.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "משלי ד כ"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.