משתמש:Nahum/ארכיון 10

טור אורח חיים

עריכה

שלום נחום. ברצוני להעלות את הטקטס של הטור אורח חיים, תוכל להגיד לי עד היכן הגעת בהגהת הטור באורח חיים?--Roxette5 (שיחה) 11:01, 7 בינואר 2015 (IST)

בעבודה לפי הסדר הגעתי רק עד סימן ל"ט, אבל עבדתי בזמנו גם על סימנים נוספים ברחבי הטור ואינני זוכר בדיוק איזה. אם אתה מעלה מהטקסט של ספריה, בבקשה תעלה רק לדפים שעדיין אין בהם כלום. בברכה, נחום - שיחה 11:03, 7 בינואר 2015 (IST)
תיקון: עכשיו ראיתי שעבדתי גם הלאה מסימן ל"ט, לא בדקתי עד היכן. פשוט תעלה טקסט רק לסימנים שאין בהם עדיין טקסט וזהו. נחום - שיחה 11:10, 7 בינואר 2015 (IST)
אגב: למקרה שלא שמת לב, אינני היחיד שהגיה את דפי הטור, עבדו עליו גם עוד אנשים, ביניהם תולדות אדם ואתה. נחום - שיחה 11:12, 7 בינואר 2015 (IST)
מקוה ששמתם לב שגם אני הגהתי שם קצת.. השוחט (שיחה) 19:03, 17 באוגוסט 2016 (IDT)
אכן, וסליחה ששמך נשמט מזכרוני. יישר כוח!--נחום - שיחה 02:52, 18 באוגוסט 2016 (IDT)

ספר המספר

עריכה

ראיתי שאימתתת את הדף הראשון בספר המספר לראב"ע.

אני גמרתי את ההגהה של השער הראשון של הספר, ואשמח אם תוכל לעבור על ההגהה, ולהעיר אם יש משהו שיש לתקן.

כמו כן, אשמח אם תוכל ליצור את הדף של הספר (אני לא כ"כ בטוח איך לעשות את זה).

שבוע טוב, אלישיב ליפא (שיחה) 22:49, 7 בפברואר 2015 (IST)

תודה. אלישיב ליפא (שיחה) 21:51, 11 בפברואר 2015 (IST)

איורים באיל משולש

עריכה

שלום נחום. ראשית תודה על האיורים למסכת סוכה.

לא יודע עד כמה המשימה קשה או קל עליך, אבל ישנו צורך בהעלאת רוב האיורים של הספר איל משולש. אם לא קשה לך לגזור את האיורים מהספר המקורי ולהעלות אותם לויקישיתוף זה יקל הרבה מעלי במקום שאני אצטרך ליצור כל איור מחדש. (כבר עשיתי את זה עבור מאמר א. באופן לא מקצועי).

אם אכן אתה יכול לעשות את זה בבקשה להעלות את האיורים בפורמט של

File:Ayil Meshulash Original, Section X.png

כדי להבדיל אותו מהפורמט של האיורים שלי שהם בשיום

File:Ayil Meshulash Hebrew, Section x.png

דעתך?--Roxette5 (שיחה) 15:04, 9 בפברואר 2015 (IST)

אני מניח שאתה לא פנוי למשימה כזאת?... אין בעיה. אתחיל ביצירת האיורים. --Roxette5 (שיחה) 12:02, 19 בפברואר 2015 (IST)

שאלה

עריכה

שלום, אני אספן ספרים ויש לי בבית אוסף גדול מאוד של ספרים שאין עליהם זכויות יוצרים וכך גם על התרגום שלהם. השאלה היא האם מותר לי פשוט להקליד את תוכנם? -- הודעה זו נכתבה על ידי המשתמש/ת בראנד (שיחה | תרומות | מונה) ששכח/ה לחתום.

אם זה ספרים שהודפסו ועברו שבעים שנה מפטירת מחברם כך שאין עליהם זכויות יוצרים, בהחלט כן. ייתכן שיהיה יותר קל לסרוק את הספרים, להעלות את הקובץ הסרוק למחשב של קרן ויקימדיה שם יומר הקובץ הסרוק לטקסט דיגיטלי, ולהגיה את תוצאת הסריקה. מדפסת שיש בה גם סורק לא עולה ביוקר כיום וייתכן ששווה לך להשקיע ברכישת מכשיר שכזה. נחום - שיחה 01:49, 13 בפברואר 2015 (IST)

עוד שאלה באתר דעת מפורסמים הרבה טקסטים האם מותר לי להעתיק אותם? (בראנד (שיחה) 01:26, 15 בפברואר 2015 (IST))

נחוצה זהירות יתירה בהעתקת טקסטים משם. צריך לבדוק א) שאין על הטקסט זכויות יוצרים, ב) שלא נוספו על הטקסט הגולמי אלמנטים נוספים שעלולה להיות עליהם חשש של זכויות יוצרים, כדוגמת ניקוד, פיסוק, הערות וכדומה. במקרה שכן נוספו אלמנטים כאלו, ניתן, כעיקרון, להשתמש בטקסט שלהם כבסיס ולערוך אותו, כך שאנחנו נשמיט את כל מה שהם הוסיפו ונישאר עם הטקסט הגולמי שעליו אין זכויות יוצרים. בברכה, נחום - שיחה 01:29, 15 בפברואר 2015 (IST)

הבנתי, תודה. שאלה אחת אחרונה נניח שאני מעלה לאתר את כתביו של איזה היסטוריון קדום. ספר כזה דורש הרבה הערות שוליים להבהרת דברים. בדרך כלל בתרגום העברי מוסיפים את ההערות, אולם לעתים ההערות לא מעודכנות או לא מדויקות. מותר לי להוסיף הערות משלי? (בראנד (שיחה) 21:39, 17 בפברואר 2015 (IST))

בהחלט מותר ואף רצוי. לפעמים ההערות הקיימות גם מוגנות בזכויות יוצרים ואז אסור להשתמש בהן. נחום - שיחה 23:33, 17 בפברואר 2015 (IST)

תודה אני מתחיל לעבוד כעת על כתבי הרודוטוס. (בראנד (שיחה) 22:33, 22 בפברואר 2015 (IST))

שלום נחום! בסדר, אבל זה יעזר לאמצעי עד שנפרקו כל חלק וחלק במקומם שחסרים כרגע. בסדר? Nissimnanach (שיחה) 08:51, 16 בפברואר 2015 (IST)Nissimnanach

בהחלט בסדר. ואני לא באתי אלא לעורר ולעודד. יישר כוח! נחום - שיחה 09:19, 16 בפברואר 2015 (IST)

תודה על התיקונים במסכת יבמות

עריכה

Ahituvrs (שיחה) 22:28, 19 בפברואר 2015 (IST)

תודה על העזרה בהגהה

עריכה

שלום נחום, ותודה על כל העזרה בהגהה. כדאי לדעת שאת המקור לחלק מהבעיות מהסוג הזה בקובץ וכדאי להודיע לי כדי שאוכל לתקן אותם גם שם. לגבי התורה באופן מיוחד, המקור הנכון לפעמים נמצא בדפי פרשות השבוע המקוריים (כגון במקרה של "כל ישראל" בסוף התורה). שבת שלום, Dovi (שיחה) 08:16, 20 בפברואר 2015 (IST)

תגיד את זה למשתמש:Meisoda22. הוא המקור לכל ההגהות הללו. שבת שלום וחודש טוב! נחום - שיחה 09:41, 20 בפברואר 2015 (IST)

הרב דן בארי

עריכה

שלום נחום.

הרב בארי סיפר לנו שהוא מכין להוצאת קורן מהדורה של המכילתא. האם יש לך קשר לעניין?

Ahituvrs (שיחה) 16:16, 3 במרץ 2015 (IST)

אינני עובד בהוצאת קורן וכמובן שאין לי כל קשר לעניין. נחום - שיחה 00:13, 4 במרץ 2015 (IST)

יוסף תהלות

עריכה

שלום לך נחום. כמובן אתה חופשי לערוך כטוב בעיניך אבל חייב להגיד לך באופן אישי שריבוי השימוש בתבניות של "קיצור" יחד עם הקווים של חישובי הגימטריות וההערות שוליים -- מקשים על העין ועל הקריאה. האם באמת יש צורך לקיצור של הראשי תיבות ר"ת כל פעם שזה מופיע? או אפילו את המילה מז' לומר שזה מזמור? נראה לי מיותר ויוצא שכרו בהפסדו. לשיקולך.--Roxette5 (שיחה) 13:46, 15 במרץ 2015 (IST)

ואם כבר, עוד הערה קטנה לשיקולך, אני יודע שאתה רגיל להכניס קישורים פנימיים לתוך הטקסט עצמו של הספר במקום להכניס ולסטות מהטקטס המקורי -- יש בדבר לפחות ג' חסרונות לדעתי.

  • א' -- יתכן שהקורא לא יראה את הקישור או שהדבר לא בולט לעין.
  • ב' -- אין ציון דייקנית לפעמים של המקור. למשל אם תעשה קישור למילים "פרק במה מדליקין" הדבר לא מופיע לעין שהוא בפרק ב' של שבת ולא באיזה דף. אפשר להעביר את העכבר וללחוץ על הקישור אבל זה מה שמביא אותי לחסרון השלישי -
  • ג', שכאשר מאגרים אחרים מעתיקים מויקיטקס (דוגמת סאפריה ועוד כהנה) כל העבודה של מראה מקומות והפניות שאתה עמל בהן הולך לאיבוד כי הם לא נראים בהעתק של הטקטס לבד.

לכן לדעתי, עדיף להכניס את המקור עצמו בהפניה -- בנוסף לטקסט המקורי -- על ידי התבנית של {{ממ}} וכדומה. לשיקולך שוב. בברכה,--Roxette5 (שיחה) 13:52, 15 במרץ 2015 (IST)

דניאל,
תודה על ההערות.
לגבי ראשי התיבות, הרי מכיוון שכתבי החיד"א ובפרט יוסף תהילות משופעים בראשי תיבות, אני חושש פן לא אצליח לקלוע לכוונת המחבר בפיענוח ראשי התיבות, ומשום כך שומר על היקצורים וראשי התיבות המקוריים בעקביות, ורק מוסיף תבנית קיצור, לתועלת מי שרוצה לעמוד על הפיענוח.
לגבי הקישורים הפנימיים, אולי אתה צודק. אני העדפתי לשמר את המראי מקומות המקוריים גם במקרים בהם הם לוקים בחסר, אבל אולי עדיף להוסיף בנפרד לתועלת המעתיקים.
בברכה, נחום - שיחה 00:24, 16 במרץ 2015 (IST)
סבבה. בכל זאת, אולי זה בגלל שאני בן אדם פזיז מדי, אבל נדמה לי שהזמן המתנה של הופעת הביאור של התבנית {{קיצור}} נורא איטי. אפשר להיכנס איפשהו באתר ולקצר את זמן ההקפצה שלו כך שהביאור מופיע יותר מהר ברגע שמעבירים עליו את העכבר. אתה מסכים? אתה יודע איך לעשות את זה או שאתה רוצה שנשאל את אראל או משתמש קיפודנחש? איך שתרצה.--Roxette5 (שיחה) 08:02, 16 במרץ 2015 (IST)
אני לא הבחנתי באיטיות כזו. אם אתה חווה איטיות, תשאל אותם. או שתשאל במזנון אם משתמשים נוספים חווים איטיות. נחום - שיחה 08:36, 16 במרץ 2015 (IST)

קיבלת את המייל שלי מלפני שבוע? • אור שפיראשיחהתרומות • א' באייר ה'תשע"ה • 12:33, 20 באפריל 2015 (IDT)

עכשיו חיפשתי ומצאתי אותו, ועניתי. לצערי מיילים שנשלחים אליי טובעים לרוב בים של ספאם, ואין לי פתרון לבעייה הזו מלבד להתכתב איתי כאן, כי פה בטוח אקרא =) חודש טוב!

או.סי.אר של השיטה מקובצת

עריכה

שלום לך נחום. האם אתה מעוניין שאמיר לך שיטה מקובצת על כתובות? לא בטוח שיצא באיכות טובה אבל אפשר לנסות אם אתה רוצה.... אטצרך בכל אופן לחכות לסופ"ש בכדי שהמחשב של העמותה תהיה זמינה.--Roxette5 (שיחה) 05:25, 5 במאי 2015 (IDT)

לא תודה, אין צורך. יש לי עותק פיזי של הספר וסורק, והאיכות סריקה שלי הרבה יותר טובה מזו של העמותה. נחום - שיחה 05:44, 5 במאי 2015 (IDT)

בנוגע לקישורים לפרשנים בשו"ע

עריכה

ראשית, תודה על העבודה שאתה עושה.

אני יצרתי דף למעקב אחרי הסעיפים והסימנים בהם כבר נוצרו קישורים לפרשנים - ויקיטקסט:שולחן ערוך/מעקב אחרי קישורים לפרשנים. אשמח אם תעדכן אותו בהתאם לעבודתך.

אלישיב ליפא (שיחה) 08:07, 14 במאי 2015 (IDT)

עידכון לגבי {{פרשע1}}

עריכה

הוספתי אפשרות לקישורים בתוך המשנה ברורה לבירור הלכה שיוסתרו בדף המשנ"ב באמצעות הקיצור "משנב". לאחר שאתה עובד על או"ח חשבתי שתרצה לדעת. אלישיב ליפא (שיחה) 19:29, 9 ביוני 2015 (IDT)

תודה. תוכל לתת דוגמה היכן ואיך נעשה בזה כבר שימוש? נחום - שיחה 00:12, 10 ביוני 2015 (IDT)
סליחה, התברר לי עתה שהשינוי מעט מיותר. זה היה אמור להראות ככה: {{פרשע1|בהל|א|משנב|א}}, אבל אין צורך בגלל שכל הקישורים לבה"ל הם מהשו"ע. אם תתחיל להוסיף פרמ"ג או דומיו שכתבו הערות על אחד מנושאי הכלים של השו"ע, אני אוסיף אותו. אלישיב ליפא (שיחה) 08:14, 10 ביוני 2015 (IDT)
זה יכול להיות שימושי מאוד ל"שער הציון", אם מישהו יטרח להוסיף אותו... נחום - שיחה 09:41, 10 ביוני 2015 (IDT)
כל התכנים של ספר משנה ברורה נמצאים זמינים באתר כאן. אני לבינתיים רק העליתי את התוכן של המשנה ברורה משם ולא הגעתי לביאור הלכה ושער הציון. אולם, יתכן שביחד עם הכישורים של אלישיב אנחנו יכולים להעלות את כל התכנים של ביאור הלכה ושער הציון בדומה לתהליך עבודה שאנו מבצעים כרגע על ה"באר היטב" של שו"ע....--Roxette5 (שיחה) 10:28, 10 ביוני 2015 (IDT)
בעזרת ה', הכל בעיתו. קודם כל תסיימו בהצלחה עם הבאר היטב, זה מפרש חשוב שמתמצת את המפרשים שקדמו לו. נחום - שיחה 10:33, 10 ביוני 2015 (IDT)

בוסתנאי

עריכה

לר' נחום היקר והמסור. רציתי להגיה בבוסתנאי, אבל כשלוחצים על כפתור העריכה, הוא נותן רק רשימות של כל מיני פרמטרים ולא את התוכן, מה ניתן לעשות? (או אולי באמת זה בכוונה כדי שלא יגעו בזה בינתים). בתודה השוחט (שיחה) 00:50, 18 ביוני 2015 (IDT)

ההגהה בבוסתנאי חייבת להיעשות בדפי העמוד של המפתח ולא בדפי הספר. לאחר שדפי העמוד הבודדים מוגהים, מכלילים אותם בדפי הפרקים כדי ליצור את הספר המוגמר.
ראה כאן: מפתח:Bostenay - Meir Leheman.pdf. לחץ על עמוד שברצונך להגיה. האדומים טרם נערכו, והטקסט שנוצר בהם אוטומטית הוא פלט ה-OCR.
בברכה, נחום - שיחה 00:58, 18 ביוני 2015 (IDT)
אנו מנציחים טעויות שלא הוגהו במקור? בגלל שאז המגיה התרשל נתקדש הטקסט? כמובן שהגהתי היא רק הצעה לשיקול דעתך, ואם רצונך לבטלה בטלה דעתי מעיקרא, אבל תמיהה היא. לגבי מתלעות ניחא. יתכן שיש גם כתיב כזה ואפשר להתעקש שזה מכוון. רבי יהושע הגהתי מפני שכך הוא עצמו כותב כמה שורות לפני כן, ראה נא. אם זה נכון סופרו, מלבד שזה משונה בעצמותו, היה צ"ל פתחהו ולא פתחוהו. כמו כן רוב שאר הגהותיי לענ"ד מוכרחות. (אילו זה היה ספר תורני היה נכון להציע הגהה בהערה). השוחט (שיחה) 08:55, 18 ביוני 2015 (IDT)
אפשר להוסיף הערה אם אתה חושב שהגהתך נחוצה. אנו לא משנים את פנים הספר מדעתנו. ככה הורגלתי גם בפרוייקט גוטנברג, בספרי לע"ז למיניהם. נחום - שיחה 09:31, 18 ביוני 2015 (IDT)

באר היטב על תרעא

עריכה

שלום נחום. לא מחקתי תוכן. כבר הדף ריק כי התוכן לא נכונה ולא שייך לאותו סימן.--Roxette5 (שיחה) 10:50, 22 ביוני 2015 (IDT)

אופס. אם התוכן שגוי, נא למחוק. נחום - שיחה 17:41, 22 ביוני 2015 (IDT)

פנייתו של עדו

עריכה

שלום נחום,
האם אוכל לקבל את עזרתך בנושא זכויות יוצרים?
תודה
עדו.

לדעת מה מותר ומה אסור לעשות כי אני רוצה לבצע איזה פרוייקט
צור איתי קשר בבקשה (אימייל נמחק)

מקור הפיסוק לתורה

עריכה

שלום רב נחום,

תודה רבה לעזרתך. אני מעתיק את הפסוקים מ 'תנ"ך מנוקד - מפתח - Mechon Mamre',
http://www.mechon-mamre.org/i/t/t0.htm
אני מוחק את כל ה"-" שהוא הוסיף, ולפעמים את הפסיקים. אני רואה שאתה מחקת הרבה יותר פסיקים. אם תחליט שכל הפסיקים צריכים להמחק, אז אני אעשה את זה. הם גם משתמשים הרבה ב":" וגם ";" תגיד לי מה לעשות אם זה.
בכבוד רב ilan sendowski 17:16, 27 ביולי 2015 (IDT)

הכי טוב לדעתי זה פשוט למחוק את כל הפיסוק. אם לדעתך נחוץ פסיק פה ושם, תוסיף בעצמך לבד. עדיף שתעתיק מלכתחילה את הטסקט ממקור שאינו מפוסק. יש כאן בוויקיטקסט את כל הטקסט של המקרא, מנוקד וללא פיסוק. אני ממליץ שתשתמש בו. נחום - שיחה 17:22, 27 ביולי 2015 (IDT)

כלים אוטומטים

עריכה

שלום נחום.

ראשית לכל, ישר כוח עצום ונורא על העבודה שאתה עושה. מחיטוט במעשיך ("תורה היא וללמוד אני צריך"), נראה שאתה עושה שינוי מבורך כדי להנגיש בצורה המלאה והטובה ביותר את תורתנו הקדושה. תורתינו וחכמתינו צריכה להיות נגישה לכל יהודי ההולך ברחוב, ללא עלות, סרבול וכניסה לבית מדרש של אנשים שירא הוא מהם. צריכים אנחנו להשתמש בכלים הטכנולוגיים המתקדמים ביותר, על מנת להקל את הלימוד, ולהוריד הרגלים למדניים שבינם לבין "עמל התורה" אין דבר וחצי דבר. בנוסף, ע"פ הבנתי הפשוטה, צריכה היא להיות גלויה לכל העמים. עתידים אומות העולם להתגייר (פסוק מפורש בישעיה, תפילת "עלינו לשבח" ועוד) ואיננו רוצים לעשות זאת בכוח (שכן לא נקבלם אז). לכן, בעולמינו המתאחד לגלובליות, צריכים לאפשר גם להם לראות ש"הן עם חכם ונבון הגוי הגדול הזה".

לאחר זה.

שמי אלירן ואני מפתח תוכנה במקצועי. בשנה האחרונה יוצא לי הרבה ללמוד תורה (תנ"ך, תלמוד, שו"ע ועוד) מתוך האינטרנט וויקטקסט בפרט. כאשר למדתי היום קטע מהתלמוד של בבא מציעא, לקח לי כמה שניות למצוא את ה"מתנ'" שם. לא היו הדגש פשוט. ערכתי את הטקסט והוספתי הדגשה. מתוך דאגה לאחרים, הייתי רוצה לעשות זאת על כל הש"ס. אך יש דברים חשובים יותר. מה שכן, אוכל לכתוב "סקריפט" (תוכנה פשוטה) שייעשה את זה בשניות. זו רק דוגמא קטנה (אך חשובה) לדברים שכלים אוטומטיים יכולים להקל עלינו ("צדיקים מלאכתם נעשית בידי אחרים" לא?).

אך, אינני יודע עדיין כיצד לשלב אפשרויות כאלו בויקי.

האם תוכל למסור לי קישור (גם באנגלית טוב) שיסביר על אפשרויות תוכנתיות שניתן להוסיף?

תודה וחן חן.

Eliranhadad (שיחה) 15:00, 10 באוגוסט 2015 (IDT)

לצערי אינני מבין בזה. משתמש:אלישיב ליפא ומשתמש:Erel Segal מבינים בזה קצת יותר ממני, אנא פנה אליהם. בברכה, נחום - שיחה 02:52, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
אגב: מה שעשיתי בבבא מציעא היה בסה"כ לשחזר עבודה של אחרים שהיו לפני שנמחקה בטעות על ידי הבוט שהעלה לוויקיטקסט את הטקסט של כל התלמוד עם רש"י ותוס'. נחום - שיחה 02:53, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
היכולת של כלים אוטומטיים הינו יתרון אדיר וחשוב. אולם אני מבקש להיכנס ולהשתמש בו בזהירות, רק לאחר ניסויים בתחום מצומצם ומוגבל, לבדוק לכשלים ולטעויות. היות ויש אנשים מעט שיכולים להשתמש בכלים אלו, במקרה של טעות, רובנו לא נהיו יכולים לתקן טעויות שיווצרו במידה שהבוט יבצע עריכות רבות בטעות...
בנוסף, כאשר מדובר על עריכות על דפים שכבר קיימים, יש אחריות נוספת ומכופלת של העורך לוודא ולבדוק שלא שיבש או עוות דפים שבהם אחרים עמלו וטרחו להעמיד לנכון ועל ידי לחיצה קלה של הפעלת בוט כל העבודות של אנשים אלו נפגמים.
ברוכים הבאים וחזק וברוך.--Roxette5 (שיחה) 07:58, 11 באוגוסט 2015 (IDT)

שלום לכולם.

התחלתי אתמול לטעום מהעולם הזה קצת. אכן נראה שזה עולם גדול ומורכב (אך חכמים מנסים לעשותו פשוט). לגבי הערות נחום -

  • כלים אוטומטיים אכן יאפשרו לנו לעשות את הדברים פשוטים יותר. כמו כל דבר עוצמתי, צריכים להשתמש בו בחכמה, בזהירות ובבדיקה "בשולי הבגד".
  • כמובן שבמידה ואעשה משהו, אשתדל להתייעץ עם העורך הרלוונטי ואתכם. גם חז"ל בסוף למדו ש"טובים השניים מן האחד".
  • עבודתכם הקדושה עד כה התמקדה בהעלאת החומר לויקי ובסידורו בצורה הטובה ביותר. אך, אפשר להפוך את הטקסטים ל"עונג" חוויתי.

בשיטוטיי, עלו לי המון רעיונות בראש, כיצד לגרום לחוויה הלימודית להיות כיפית. אצטרך לעשות בהם סדר ולהתייעץ עם למדנים, מעצבים, עורכים, מתכנתים ועוד שאר אנשים בעלי "לב חכם", שיאפשרו לעשות שינויים אלו. תורתנו תתבע את עלבונה, אם לא נייפה גם את החיצוניות שלה ונאפשר לכל תינוק (שיודע ללחוץ) להורות מ"ט פנים לטהור ולטמא.
ול- Roxette:
תודה רבה... כנראה שעוד אכירך. Eliranhadad (שיחה)

ההערות שהתייחסת אליהם היו כנראה של רוקסט5, לא שלי. נחום - שיחה 18:57, 11 באוגוסט 2015 (IDT)


שלום אלירן, וברוך הבא לויקיטקסט!
אתה מוזמן לקרוא בדף ויקיטקסט:הזנה אוטומטית לגבי העלאה אוטומטית של דפים.
יש גם אפשרות לבצע הורדה אוטומטית של דפים. כך שאפשר להוריד את כל הדפים בקטגוריה מסויימת, לבצע בהם החלפה אוטומטית, ואז להעלות בחזרה.
העיצוב החזותי באתר נשלט ע"י דפי סיגנון (css). אם יש לך ניסיון בעיצוב אתרים, אתה יכול להציע עיצוב משופר.
להתראות ויישר כוחך! --אראל סגלשיחה • כ"ז באב ה'תשע"ה 07:58, 12 באוגוסט 2015 (IDT)

הסליחות

עריכה

ראשית, שכוייח על העבודה שאתה עושה על הסליחות למנהג ליטא, ועל הניקוד במנהג פולין.

אני תוהה על סדר העדיפויות בהקצעת המשאבים - עד כמה שאני מכיר מנהג פולין הוא נפוץ בהרבה, וע"כ לענ"ד עדיף להשלים אותם קודם. אם אתה מפחד מהתנגשויות עריכה, אפשר לתאם.

באופן כללי, ניסיתי להימנע בכותרות בקטעים (עד לרמה של הזזת תגים בדפים כאלה ואחרים), בעיקר בגלל האפקט שנוצר בסליחות הספרדיות.

בברכה,
אלישיב ליפא (שיחה) 14:13, 3 בספטמבר 2015 (IDT)

אין תחת ידי סליחות מודפסות כמנהג פולין להגיה על פיהם, רק נוסח ליטא, אשר על כן זה הנוסח שאני עורך. בברכה, נחום - שיחה 14:17, 3 בספטמבר 2015 (IDT)
עדכון: מצאתי בספרייתו של אבי ז"ל סליחות ישנות כמנהג פולין. הכנסתי יום שני, נא להגיה. נחוץ גם להשלים את סליחות לימי התשובה/מנהג פולין/סליחות ליום שני/סליחה ב, אולי יהיה לי זמן מאוחר יותר היום. בברכה, נחום - שיחה 08:53, 4 בספטמבר 2015 (IDT)

ראשי תיבות: ק"ע

עריכה

שבוע טוב,

אתה מכיר מה זה הראשי תיבות ק"ע שמובא הרבה בפירוש הבית שמואל על אבן העזר. ייתכן שזו שם של שו"ת או מפרש על אבן העזר....--Roxette5 (שיחה) 23:12, 19 בספטמבר 2015 (IDT)

אולי זה פירוש "קרבן עדה" על ירושלמי?--נחום - שיחה 23:34, 19 בספטמבר 2015 (IDT)--טוב, זה לא. זה איזהשהו חיבור על סדר השו"ע. לא מוכר לי. נחום - שיחה 23:39, 19 בספטמבר 2015 (IDT)
נראה לי שזה "קונטרס עגונות", אבל ייתכן שזה כמה קונטרסים ומחברים אני אמנע לעת עתה מלפתוח ולהרחיב את הראשי תיבות...--Roxette5 (שיחה) 14:54, 21 בספטמבר 2015 (IDT)

כנס ויקיטקסט בוינה - הרשמה ומלגות

עריכה

שלום, רציתי להודיע לך שניתן להירשם ולבקש מלגות לכנס ויקיטקסט הבין לאומי בקישור הזה. בהצלחה   Chenspec-WMIL (שיחה) 11:12, 1 באוקטובר 2015 (IDT)

תודה

עריכה

תודה על הגהת הטקסטים שהעליתי. Uziel302 (שיחה) 15:40, 16 באוקטובר 2015 (IDT)

שלום ושבוע טוב נחום,

רציתי להביא לתשומת לבך כי לא הושלם במלואו פירוש הרמב"ם לפרק י של מסכת נדרים ולא הוקלד הפירוש לפרק יא בכלל. הכנסתי תבנית "להשלים" בתוך פרק י. לצערי אינני יכול להשלים כי זה אחד מן המסכתות באתר סאפריה שבהם לא בוצע המרה של פירוש המשניות לרמב"ם. בכל אופן לידיעתך במידה ותרצה להשלים.--Roxette5 (שיחה) 23:04, 2 בינואר 2016 (IST)

עוד דבר, האם אתה יודע איפה אני יכול למצוע קובץ אלקטרוני של פירוש המשניות להרמב"ם? לא הצלחתי למצוא באתר היברובוקס...--Roxette5 (שיחה) 21:22, 3 בינואר 2016 (IST)
אני משתמש בטקסט מתוך אחד ממאגרי המידע בתשלום, שקיבלתי מהבוס שלי לצורך העבודה. לא יודע איפה אפשר להשיג עותק סרוק.--נחום - שיחה 03:55, 4 בינואר 2016 (IST)
בספאריה הם משתמשים בפירוש הרמב"ם הנדפס בתוך משניות וילנא (ע"ג פירושים). זה נגיש בהיברובוקס וכאן, אבל עדיף להשתמש בדפוס הראשון. Dovi (שיחה) 06:50, 4 בינואר 2016 (IST)
תודה רבה DOVI ונחום. --Roxette5 (שיחה) 07:08, 4 בינואר 2016 (IST)

You have a message awaiting at שיחת משתמש:Riley Huntley

עריכה

You have a message awaiting at שיחת משתמש:Riley Huntley. -Riley Huntley (SWMT) 04:16, 27 בינואר 2016 (IST)

שלום.

st. patrick day היה כבר מזמן (19 במרץ). אם חשוב לך לציין את יום החג הנוצרי המתאים באנגלית, הרי זה w:en:Good Friday. (או סתם w:יום שישי הטוב) שחל השנה ב-25 במרץ. בברכה - קיפודנחש (שיחה) 21:29, 26 במרץ 2016 (IDT)

זו היתה בדיחה, המבוססת לא רק על סמיכות הזמנים בין יום פטריק לבין פורים, כי אם על דמיון מסויים במנהגי השיכרות שבשניהם. בכל אופן, פורים כבר עבר ואיתו גם יום פטריק.--נחום - שיחה 21:40, 26 במרץ 2016 (IDT)

שלום נחום,

במקום כל העבודה שאתה משקיע פרק אחרי פרק, אולי כדאי לפנות לאראל לעשות את השינוי העקבי הזה באופן אוטומטי בכל התת-דפים של תרגום אונקלוס? Dovi (שיחה) 21:50, 21 ביוני 2016 (IDT)

אם הוא יכול, אשמח. אני מכניס גם תגי קטע. מתייג: משתמש:Erel Segal.--נחום - שיחה 03:17, 22 ביוני 2016 (IDT)
מה בדיוק השינוי? --אראל סגלשיחה • ט"ז בסיוון ה'תשע"ו 17:28, 22 ביוני 2016 (IDT)

נ. ב. מבקש ממך לחכות קצת עד שתעשה שינויים באונקלוס לספר דברים, כדי לאפשר את העלאת הטקסט של אונקלוס ביחד עם הפיסוק לתוך מקראות גדולות "על התורה". Dovi (שיחה) 08:19, 22 ביוני 2016 (IDT)

עדכון: הם כבר סיימו להעלות את אונקלוס לספר דברים. אין צורך לחכות. Dovi (שיחה) 17:22, 22 ביוני 2016 (IDT)
משתמש:Erel Segal, יש להכניס תגים של קטע התחלה= וקטע סוף= בתחילת ובסוף כל פסוק, עם מספרי הפרק והפסוק. כמו כן יש לשנות את הלוכסן שבין הפרק והפסוק ("בראשית א/א") לפסיק ורווח ("בראשית א, א") בראש כל פסוק. כמו כן יש להפוך כל נקודה באמצע הפסוק לתבנית {{.ת}}. תוכל לראות דוגמאות בתרגום אונקלוס לשבעת הפרקים הראשונים של ספר בראשית. נ.ב.: אם אפשר, אני מבקש גם להקטין את הגופן (בשורה הראשונה בעמוד) מ-18 ל-16. בברכה, נחום - שיחה 02:13, 23 ביוני 2016 (IDT)

הגהתם של פרקי תרגום אונקלוס

עריכה

תודה נחום על המשך ההמרה והבדיקה והתיקונים שאתה עושה. טוב שמישהו כמובך עובר עליהם בעין חדה. Dovi (שיחה) 07:48, 21 ביולי 2016 (IDT)

אין בעד מה, שמח לעזור.--נחום - שיחה 07:56, 21 ביולי 2016 (IDT)

רזין גניזין

עריכה

נחום שלום,

לאחרונה ראיתי להפתעתי ולשמחתי שיש באתר ויקיטקסט את הספר רזין גניזין של הרמח"ל

מבדיקה בלשונית "גרסאות קודמות" עולה שהספר הוכנס ע"י Do2or לאתר ויקיטקסט בתאריך 13.02.2014

אח"כ כתוב שבתאריך 05.05.2014 הספר הוסר מהאתר על ידו בשעות הבוקר מכיוון שעדיין "לא התקבל אישור לפרסום"...!

ולאחר מכן בשעות הערב של אותו יום אתה ו-FUZZY החזרתם את הספר לאתר(כנראה בלי תיאום עם Do2or כי הוא מחק שוב אחרי שאתה החזרת ואז FUZZY החזיר שוב)

בכל אופן הסבתי את תשומת ליבו לכך היום, והוא טוען שמבחינתו עדיין לא התקבל אישור לפרסום, ולכן הוא מוחק עתה שוב את הספר מהאתר. לתשומת לבכם

שאלתי היא האם אתם קיבלתם בזמנו אישור לפרסום ?

אשמח לקבל את תשובתך ועוד יותר אשמח אם אכן אין בעיה להשתמש בטקסט של רזין גניזין ואכן קיבלתם אישור לפרסם אותו.

בברכה, ליאור

שלום ליאור. שחזרתי את הדף דאז מכיוון שהרמח"ל נפטר לפני למעלה מ-70 שנה. ‏– Fuzzy ‏– 23:14, 3 באוגוסט 2016 (IDT)
נא להמשיך את הדיון בדף שיחה:רזין גניזין, תודה.--נחום - שיחה 01:18, 4 באוגוסט 2016 (IDT)

כף החיים

עריכה

ר' נחום! כתבתי לך משהו חשוב בדף השיחה שלי. מתנצל שאינני מאריך כאן, כי כאן לא אראה את תשובתך. אשמח אם תשיב לי שם. (שם אני מקבל התראה כשנוסף משהו). בתודה ראש. השוחט (שיחה) 19:08, 17 באוגוסט 2016 (IDT)

יסוד העבודה

עריכה

שלום, מה דעתך על העלאת הטקסט של הספר יסוד העבודה מאת האדמו"ר הראשון מסלונים? ישראל משה (שיחה) 17:18, 24 באוגוסט 2016 (IDT)

אתה מוזמן לעשות זאת בחפץ לב. לי אין זמן כרגע לעסוק בזה. בברכה, נחום - שיחה 18:42, 24 באוגוסט 2016 (IDT)

קטגוריות כלליות

עריכה

אשמח להבין למה אתה חושב שמשנה מסוימת צריכה להכלל בקטגוריה הכללית ביותר "משנה". אם כך אולי צריך להוסיף אותה גם לקטגוריה "ארון הספרים היהודי"? Shalomori123 (שיחה) 00:22, 26 באוגוסט 2016 (IDT)

צודק. בזמנו חשבנו שזה רעיון טוב לכלול כל דף בכמה שיותר קטגוריות, אבל זה בהחלט מסרבל את דף הקטגוריה הכללית. הסרתי.--נחום - שיחה 09:40, 26 באוגוסט 2016 (IDT)

שולחן ערוך סימן תקפב

עריכה

אשמח לדעת אם הפעולה שעשית בסימן קיח נכונה גם לגבי סימן תקפב. תודה. מיכאל משיכון בבלי (שיחה) 19:23, 6 באוקטובר 2016 (IDT)

ראיתי שהחזרת גם לשם. תודה. מיכאל משיכון בבלי (שיחה) 19:24, 6 באוקטובר 2016 (IDT)

הפרת זכויות יוצרים

עריכה

שלום וברכה נחום,אני פונה לבקשת מכון הרצי"ה שבתור מפעיל מערכת תסיר מיד את ספרי עין אי"ה,הם עלו פה ללא רשות וראיתי שאתה היית בין העורכים של הערך בויקיטסקט.העלאת כתבי הרב קוק שלא ברשות המכון הינה עבירה על החוק.אני באופן אישי ממרכז הרב ובעל זכות הצבעה בויקיפדיה(כתבי למעלה ממאה חמישים ערכים)מרכז הרב1 (שיחה) 13:24, 26 באוקטובר 2016 (IDT)

עניתי לך בשיחה:עין איה.--נחום - שיחה 03:20, 27 באוקטובר 2016 (IDT)

אני חדש בויקיטקסט ורציתי לדעת אם ואיך מקובל להכניס פירוש בתוך הטקסט. למשל כתוב בפיוט הנ"ל א.א.א. וזה "אנא אנא אנא" שמושר בסיום הפיוט. Dafuki (שיחה) 03:43, 13 בדצמבר 2016 (IST)

זה בסדר גמור. אם אתה רוצה להכניס קצת יותר ביאורים בגוף הטקסט, יש לעשות זאת במרחב הביאור (דהיינו, בדף ביאור:אני היום שעכשיו הוא אדום). תוכל לראות זאת בדפי הביאור לפיוטים קיימים (למשל ביאור:דרור יקרא). בברכה, נחום - שיחה 13:29, 13 בדצמבר 2016 (IST)
השאלה שלי היא איך מקובל להכניס ביאור כזה לראשי תיבות. האם בתבנית הערה, או שאולי בסוגריים וכולי? כי ניסיתי בתבנית הערה, וזה נראה מוזר ושונה מאוד מויקיפדיה :) תבורך Dafuki (שיחה) 21:12, 14 בדצמבר 2016 (IST)
בתבנית תבנית:קיצור. ככה: א.א.א. אנא אנא אנא--נחום - שיחה 23:07, 14 בדצמבר 2016 (IST)
תבורך! Dafuki (שיחה) 02:23, 8 בינואר 2017 (IST)