מ"ג תהלים קמא ד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אל תט לבי לדבר רע להתעולל עללות ברשע את אישים פעלי און ובל אלחם במנעמיהם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַל תַּט לִבִּי לְדָבָר רָע לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע אֶת אִישִׁים פֹּעֲלֵי אָוֶן וּבַל אֶלְחַם בְּמַנְעַמֵּיהֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר ׀ רָ֡ע
לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל עֲלִל֨וֹת ׀ בְּרֶ֗שַׁע
אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּעֲלֵי־אָ֑וֶן
וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃
רש"י
"את אישים" - עם אנשים (מצאתי)
"ובל אלחם במנעמיהם" - ולא אהיה מיסב בסעודתםאבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
להתעולל עלילות - שיהיה בהם שום רשע עם אישים פועלי און.
ובל אלחם - כמו אל תלחם את לחם רע עין, ופירושו: אוכל.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"להתעולל עלילות" - ענין פועל ומעללים כמו אשר עולל לי (איכה א)
"אישים" - אנשים
"אלחם" - מלשון לחם ועניינו מאכל כי כל דבר מאכל נקרא בשם לחם
"במנעמיהם" - מלשון נעימות וענינו מתוק וערב
מצודת דוד
"לדבר רע" - לעשות דבר רע
"להתעולל" - לעשות מעשים ברשע עם אנשים פועלי און ודומה להם
"ובל אלחם" - בל אתאוה לאכול מנעמי מאכלם ר"ל שלא ימשך לבי אל תאות העולם כמו שנמשך לבםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות