מ"ג תהלים קכג ב
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה כעיני עבדים אל יד אדוניהם כעיני שפחה אל יד גברתה כן עינינו אל יהוה אלהינו עד שיחננו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנֵּ֨ה כְעֵינֵ֪י עֲבָדִ֡ים אֶל־יַ֤ד אֲֽדוֹנֵיהֶ֗ם
כְּעֵינֵ֣י שִׁפְחָה֮ אֶל־יַ֢ד גְּבִ֫רְתָּ֥הּ
כֵּ֣ן עֵ֭ינֵינוּ אֶל־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ
עַ֗֝ד שֶׁיְּחׇנֵּֽנוּ׃
תרגום (כל הפרק)
הא, כמא דמודיקן עיני עבדין מידיא דררבוניהון, והיכמא דמודיקן עיני אמתא מידיא דררבונתהא, הכדין מדיקן עיננא קדם ה' אלהנא עד די יחוס עלנא.
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"אל יד" - צופים אל יד אדוניהם ליתן להם דבר מה, ואינם חדלים מלצפות עד אשר יתן להם
מצודת ציון
"גברתה" - היא אשת האדון, כמו "מפני שרי גברתי" (בראשית טז ח).מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •