מ"ג תהלים קג ו


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהוָה וּמִשְׁפָּטִים לְכָל עֲשׁוּקִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עֹשֵׂ֣ה צְדָק֣וֹת יְהֹוָ֑ה
  וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים לְכׇל־עֲשׁוּקִֽים׃


אבן עזרא (כל הפרק)(כל הפסוק)


עשה - זאת היא הברכה שידע באמונת הלב, כי השם עושה צדקות הוא וצדיק בכל דרכיו.

וטעם זה, בעבור שהזכיר התחלואים הזכיר השם בצדק ואמונה עמו, והנה הזכיר כי יעשה דין צדק אם יעות האדם דרך ישר והוכח במכאוב, וזה הוא מי שהוא חייב לבוראו וכן ברואים לברואים כמוהם יעשה משפט, על כן: ומשפטים לכל עשוקים.

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"ומשפטים" - עושה משפט לכל עשוקים לנקום נקמתם מיד עושקיהם

מצודת ציון

"עשוקים" - מלשון עושק וגזל

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)



"עושה צדקות ה'", הגם שמצד המשפט ודין הגמור היה מחויב שהנפש החטאת היא תמות, אינו מתנהג עמה במדת המשפט רק עפ"י הצדקה העליונה, אשר לא תשקיף על מעשה האדם ועל מדת הדין רק יתחסד עמה כפי מדת צדקתו, "ומשפטים לכל עשוקים" ובמדת המשפטים לא יתנהג רק במה שחטא בין אדם לחברו, שבזה יעשה משפט לעשוקים כפי מדת הדין, ואין מועיל תשובה עד שישיב את העשק:

ביאור המילות

"צדקות ומשפטים", הבדלם מבואר בכ"מ עי' ישעיה נ"ט:
 

<< · מ"ג תהלים · קג · ו · >>