מ"ג תהלים לח ה


<< · מ"ג תהלים · לח · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי עֲוֹנֹתַי עָבְרוּ רֹאשִׁי כְּמַשָּׂא כָבֵד יִכְבְּדוּ מִמֶּנִּי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י
  כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יכבדו" - כבדים

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי - נד על נד וגבהו עד שעברו ראשי, כי רבים הם.

רד"ק

לפירוש "רד"ק" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי עונתי עברו ראשי המשיל עונותיו למים רבים שעברו ראשו והוא טובע בהם

כמשא כבד יכבדו ועוד המשילם למשא כבד שלא יוכל שאתם.


ממני: כלומר אין בי כח לסבלם.

והמשל רוצה לומר: שאין בו מעשים טובים כל כך שיקלו העונות.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כמשא כבד" - כמו שא"א לשאת משא כבד כן כבדו עונותי עד שהמה כבדים מערך הכח אשר בי ולא אוכל לשאתם והיא מלשון מליצה

"עברו ראשי" - המשיל מרבית העון כאלו בא במים עמוקים ועוברים את הראש ממעל

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי", מפרש נגד מ"ש שאין שלום בפנימותו מפני חטאותיו, מבאר כי "עונותי" אשר "עברו על ראשי" יכבדו ממני כמשא כבד, (העון הוא עוות המחשבה והוא המזיד וע"כ מיחסם אל הראש ששם מקום המחשבה ושם עוברים עונותיו המחשביים) והם כמשא כבד עליו מרוב החרטה והעצב עליהם, ונגד מ"ש אין מתום בבשרי מפני זעמך מפרש, כי.

ביאור המילות

"חטאתי, עונתי". מבואר בכ"מ שהעון הוא הנעשה בעוות המחשבה, ועז"א "עברו ראשי":
 

<< · מ"ג תהלים · לח · ה · >>