מ"ג שמות כט ו


<< · מ"ג שמות · כט · ו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ושמת המצנפת על ראשו ונתת את נזר הקדש על המצנפת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְשַׂמְתָּ הַמִּצְנֶפֶת עַל רֹאשׁוֹ וְנָתַתָּ אֶת נֵזֶר הַקֹּדֶשׁ עַל הַמִּצְנָפֶת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְשַׂמְתָּ֥ הַמִּצְנֶ֖פֶת עַל־רֹאשׁ֑וֹ וְנָתַתָּ֛ אֶת־נֵ֥זֶר הַקֹּ֖דֶשׁ עַל־הַמִּצְנָֽפֶת׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וּתְשַׁוֵּי מַצְנַפְתָּא עַל רֵישֵׁיהּ וְתִתֵּין יָת כְּלִילָא דְּקוּדְשָׁא עַל מַצְנַפְתָּא׃
ירושלמי (יונתן):
וּתְשַׁוֵּי מַצְנַפְתָּא עַל רֵישֵׁיהּ וְתִתֵּן יַת כְּלִילָא דְבֵיהּ חֲקִיק שְׁמָא דְקוּדְשָׁא עַל מִצְנַפְתָּא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"נזר הקדש" - זה הציץ "על המצנפת" - כמו שפירשתי למעלה ע"י הפתיל האמצעי ושני פתילין שבראשו הקשורין שלשתן מאחורי העורף הוא נותנו על המצנפת כמין כובע

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

נֵזֶר הַקֹּדֶשׁ – זֶה הַצִּיץ.
עַל הַמִּצְנֶפֶת – כְּמוֹ שֶׁפֵּרַשְׁתִּי לְמַעְלָה (כח,לז): עַל יְדֵי הַפְּתִיל הָאֶמְצָעִי וּשְׁנֵי פְּתִילִין שֶׁבְּרֹאשׁוֹ, הַקְּשׁוּרִין שְׁלָשְׁתָּן מֵאֲחוֹרֵי הָעֹרֶף – הוּא נוֹתְנוֹ עַל הַמִּצְנֶפֶת, כְּמִין כּוֹבַע.

רשב"ם

לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

נזר הקדש: הוא הציץ:

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ולקחת את שמן המשחה". ושם משמע שהמשכן נמשח קודם לאהרן, עמש"ש (סימן קעד):

<< · מ"ג שמות · כט · ו · >>