מ"ג שמות כה ד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וְתַכְלָא וְאַרְגְּוָנָא וּצְבַע זְהוֹרִי וּבוּץ וּמַעְזֵי׃
ירושלמי (יונתן):
וְתִכְלָא וְאַרְגְּוָונָא וּצְבַא זְהוֹרֵי וּבוּץ וּמֵעַזֵּי:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ותכלת" - צמר צבוע בדם חלזון וצבעו ירוק (מנחות מד, א):

"וארגמן" - צמר צבוע ממין צבע ששמו ארגמן:

"ושש" - הוא פשתן:

"ועזים" - נוצה של עזים לכך תרגם אונקלוס וּמְעַזֵּי הבא מן העזים ולא עזים עצמן שתרגום של עזים עזיא:

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

וּתְכֵלֶת – צֶמֶר צָבוּעָ בְּדַם חִלָּזוֹן, וְצִבְעוֹ יָרוֹק (מנחות מ"ד ע"א).
וְאַרְגָּמָן – צֶמֶר צָבוּעַ מִמִּין צֶבַע שֶׁשְּׁמוֹ "אַרְגָּמָן".
וְשֵׁשׁ – הוּא פִשְׁתָּן (יבמות ד' ע"ב).
וְעִזִּים – נוֹצָה שֶׁל עִזִּים. לְכַךְ תִּרְגֵּם אוּנְקְלוּס "וּמַעְזֵי", דָּבָר הַבָּא מִן הָעִזִּים. וְלֹא עִזִּים עַצְמָם, שֶׁתַּרְגּוּם שֶׁל עִזִּים "עִזַּיָּא".

רשב"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

ותולעת שני: צמר הצבוע בצבע אדום קרוי תולעת, והצבע קרוי שני כדכתיב אנשי חיל מתולעים מלובשים בגדים צבועים, וכן האמונים עלי תולע בגד צבוע, וכן מוכיח אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו אם יאדימו כתולע כצמר יהיו, השני והשלג סם של צבעים זה אדום וזה לבן אבל התולע והצמר שניהם צמר אלא שהתולע צמר צבוע והצמר הוא לבן בלא צבע:
ושש: פשתן אבל שאר המינים הם צמר צבוע:
ועזים: מטוה של שערי עזים:

<< · מ"ג שמות · כה · ד · >>