מ"ג שמות ב יח


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותבאנה אל רעואל אביהן ויאמר מדוע מהרתן בא היום

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתָּבֹאנָה אֶל רְעוּאֵל אֲבִיהֶן וַיֹּאמֶר מַדּוּעַ מִהַרְתֶּן בֹּא הַיּוֹם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתָּבֹ֕אנָה אֶל־רְעוּאֵ֖ל אֲבִיהֶ֑ן וַיֹּ֕אמֶר מַדּ֛וּעַ מִהַרְתֶּ֥ן בֹּ֖א הַיּֽוֹם׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וַאֲתַאָה לְוָת רְעוּאֵל אֲבוּהוֹן וַאֲמַר מָדֵין אוֹחִיתִין לְמֵיתֵי יוֹמָא דֵין׃
ירושלמי (יונתן):
וַאֲתָאָה לְוַת רְעוּאֵל אָבוּהָא דַאֲבוּהוֹן וַאֲמַר מַה דֵין אוֹחֵיתוּן לְמֵיתֵי יוֹמָא דֵין:

רשב"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

אל רעואל: רעואל אבי אביהן, אם כן שם אביהם יתרו, וחובב בן רעואל האמור לפנינו, הוא חובב הוא יתרו, ואם רעואל הוא יתרו אם כן בן יתרו היה, ומה שכתוב בנביאים מבני חובב חותן משה, מוכיח שחובב הוא יתרו, שבכל מקום שמזכיר חותן משה מזכיר יתרו:


רמב"ן (כל הפרק)(כל הפסוק)

ראו רמב"ן על שמות ב טז

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

"מדוע מהרתן". ויצחק אמר ליעקב מה זה מהרת למצוא, מדוע הוא שאלת הסבה, ומה הוא כמו למה שהוא שאלת התכלית, יצחק לא שאל על הסבה שמבואר שמצא ציד תיכף, רק על התכלית כי היה הצווי שיצא למקום רחוק כדי לטרוח הרבה במצות כבוד כמש"פ שם ורעואל לא שאל על התכלית רק על הסבה מה יום מיומים שלא עכבו הרועים אותם:

<< · מ"ג שמות · ב · יח · >>