מ"ג צפניה א יא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הילילו ישבי המכתש כי נדמה כל עם כנען נכרתו כל נטילי כסף
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֵילִילוּ יֹשְׁבֵי הַמַּכְתֵּשׁ כִּי נִדְמָה כָּל עַם כְּנַעַן נִכְרְתוּ כָּל נְטִילֵי כָסֶף.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֵילִ֖ילוּ יֹֽשְׁבֵ֣י הַמַּכְתֵּ֑שׁ כִּ֤י נִדְמָה֙ כׇּל־עַ֣ם כְּנַ֔עַן נִכְרְת֖וּ כׇּל־נְטִ֥ילֵי כָֽסֶף׃
תרגום יונתן
רש"י
"מן המשנה" - לוד שהיא משנה לירושלי'
"מהגבעות" - זו צפורי שיושבת בראשי ההרים כצפור
"יושבי המכתש" - זו טבריא שעמוקה מכל ארץ ישראל
"כי נדמה כל עם כנען" - ת"י ארי אתר כל עמא דדמי עובדיהון לעובדי עמא דארעא דכנען
"כל נטילי כסף" - כל עתירי נכסיא טעוני משא כסף וזהב כמו (משלי כז) כובד האבן ונטל החול ל' משאמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הילילו" - מלשון יללה
"המכתש" - שם מקום בירושלים עמוק ככלי המכתשת שדוכין בה בשמים
"נדמה" - ענין כריתה כמו ער מואב נדמה (ישעיהו טו)
"עם כנען" - ר"ל עדת התגרים כמו כנען בידו מאזני מרמה (הושע יב)
"נטילי" - ענין משא כמו ונטל החול (משלי כו)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"נדמה". ענין כריתה:
"כנען", כמו כנען בידו מאזני מרמה:
"נטילי" שם משאות כסף: