מ"ג נחום ג יב
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כל מבצריך תאנים עם בכורים אם ינועו ונפלו על פי אוכל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כָּל מִבְצָרַיִךְ תְּאֵנִים עִם בִּכּוּרִים אִם יִנּוֹעוּ וְנָפְלוּ עַל פִּי אוֹכֵל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כׇּ֨ל־מִבְצָרַ֔יִךְ תְּאֵנִ֖ים עִם־בִּכּוּרִ֑ים אִם־יִנּ֕וֹעוּ וְנָפְל֖וּ עַל־פִּ֥י אוֹכֵֽל׃
תרגום יונתן
כָּל כְּרַכָּךְ דָמָן לְתֵינִין בַּכִּירָן דְאִם יְרַעֲדוּנוּנוּן יִתְּרוּן וְיִשְׁתָּאֲרוּן בְּהוֹן צְמוּקִין דְכָשְׁרִין לְמֵיכַל:
רש"י
"תאנים" - אילני תאנים
"אם ינועו" - אשר אם ינועו ביד אדם בחזקהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כל מבצריך" - עריך המבצרים יהיו נוחים לכבוש כאלו היו תאנים והם מבוכרים בבשול כי אז אם ינועו את האילן נופלים הם מעצמם על פי הרוצה לאכלם כן בנקל יכבוש נ"נ את ערי מבצריך
מצודת ציון
"עם בכורים" - כמו ובכורים וכן אדמוני עם יפה עינים (שמואל א טז)ורצה לומר ויפה עינים
"בכורים" - ענין גמר הבשול כמו בכורה אותה נפשי (מיכה ז)
"ינועו" - מלשון הנעה והנדה