<< · מ"ג נחום · ג · ו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והשלכתי עליך שקצים ונבלתיך ושמתיך כראי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהִשְׁלַכְתִּי עָלַיִךְ שִׁקֻּצִים וְנִבַּלְתִּיךְ וְשַׂמְתִּיךְ כְּרֹאִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י עָלַ֛יִךְ שִׁקֻּצִ֖ים וְנִבַּלְתִּ֑יךְ וְשַׂמְתִּ֖יךְ כְּרֹֽאִי׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאֶרְמֵי עֲלָךְ שִׁקוּצִין וַאֲנַבְּלִינֵיךְ וַאֲשַׁוִינֵיךְ מְכַעֲרָא לְעֵינֵי כָל חָזָךְ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"שקוצים" - בגדים צואים המנוולים אותך לפי הענין שדימה אותה לזונה דבר הכתוב "כראי" - כזבל לשון והסיר את מוראתו בנוצתה (ויקרא א)

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"והשלכתי" - אשליך עליך דברים מאוסים ואגנה אותך ואשים אותך כדבר מטונף ומלוכלך ר"ל האויב הבא יהרוג בך ויוליכך בשבי בבזיון רב 

מצודת ציון

"שקצים" - מלשון שקץ ומאוס

"ונבלתיך" - ענין כעור ומגונה כמו אגלה את נבלותה (הושע ב')

"כרואי" - ענין טנוף ולכלוך וכן מוראה ונגאלה (צפניה ג')

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והשלכתי עליך שקוצים" לנבל את יפיך עד שאשים אותך "כראי" ודבר מטונף:

ביאור המילות

"ונבלתיך". מענין נבלה:

"רואי". ענין טינוף, כמו והסיר את מוראתו:
 

<< · מ"ג נחום · ג · ו · >>