מ"ג נחום ג ו


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והשלכתי עליך שקצים ונבלתיך ושמתיך כראי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהִשְׁלַכְתִּי עָלַיִךְ שִׁקֻּצִים וְנִבַּלְתִּיךְ וְשַׂמְתִּיךְ כְּרֹאִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י עָלַ֛יִךְ שִׁקֻּצִ֖ים וְנִבַּלְתִּ֑יךְ וְשַׂמְתִּ֖יךְ כְּרֹֽאִי׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

וְאֶרְמֵי עֲלָךְ שִׁקוּצִין וַאֲנַבְּלִינֵיךְ וַאֲשַׁוִינֵיךְ מְכַעֲרָא לְעֵינֵי כָל חָזָךְ:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"שקוצים" - בגדים צואים המנוולים אותך לפי הענין שדימה אותה לזונה דבר הכתוב

"כראי" - כזבל לשון והסיר את מוראתו בנוצתה (ויקרא א)

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"והשלכתי עליך שקוצים" לנבל את יפיך עד שאשים אותך "כראי" ודבר מטונף:


ביאור המילות

"ונבלתיך". מענין נבלה:

"רואי". ענין טינוף, כמו והסיר את מוראתו:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"והשלכתי" - אשליך עליך דברים מאוסים ואגנה אותך ואשים אותך כדבר מטונף ומלוכלך ר"ל האויב הבא יהרוג בך ויוליכך בשבי בבזיון רב

מצודת ציון

"שקצים" - מלשון שקץ ומאוס

"ונבלתיך" - ענין כעור ומגונה כמו אגלה את נבלותה (הושע ב')

"כרואי" - ענין טנוף ולכלוך וכן מוראה ונגאלה (צפניה ג')

<< · מ"ג נחום · ג · ו · >>