מ"ג משלי כז יז


<< · מ"ג משלי · כז · יז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּרְזֶל בְּבַרְזֶל יָחַד וְאִישׁ יַחַד פְּנֵי רֵעֵהוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּרְזֶ֣ל בְּבַרְזֶ֣ל יָ֑חַד
  וְ֝אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי־רֵעֵֽהוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יחד פני רעהו" - יחד ת"ח מחדדין זה לזה בהלכה

רלב"ג

לפירוש "רלב"ג" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ברזל בברזל יחד". הנה כמו שהברזל מתחדד בברזל כן החברי' מתחדדים זה את זה בדבר העיון:  

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"יחד" - מלשון חדיד ושנון. 

מצודת דוד

"ברזל" - כמו הלוטש ברזל הסכין באחר נעשית חדה ושנונה, כן יחדדו איש פני רעהו, ר"ל תלמידי-חכמים היושבים יחד ועוסקים בתורה הנה מחדדים זה-את-זה.

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ברזל בברזל יחד", צורת החרב והסכין הוא החידוד, וכשרוצים להעמיד צורתו מחדדים את הברזל בברזל אחר ומסיר החלודה, "כן יחד איש את פני רעהו" וצורתו, שע"י שיתעסקו בחכמה ואחד יבין לחברו, (כמ"ש הרבה למדתי מרבותי ויותר מחברי וכו') יתחדד פניהם שהיא צורתם, שצורת האדם הוא שכלו וחכמתו וכחות נפשו:

ביאור המילות

"יחד". שרשו חדד, יחדד:
 

<< · מ"ג משלי · כז · יז · >>