מ"ג משלי כג לג


<< · מ"ג משלי · כג · לג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עֵינֶיךָ יִרְאוּ זָרוֹת וְלִבְּךָ יְדַבֵּר תַּהְפֻּכוֹת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עֵ֭ינֶיךָ יִרְא֣וּ זָר֑וֹת
  וְ֝לִבְּךָ֗ יְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֽוֹת׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עיניך יראו זרות" - כשתשתכר היין בוער בך ומשיאך להביט בזונות

רלב"ג

לפירוש "רלב"ג" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עיניך יראו זרות". ולהעיר על זה אמר הנה השכרות יראה לעיניך זרות ר"ל דברים שאינם כן מצד רוב האידים העולים אל המוח ולבך ידבר תהפוכות ודברים כוזבים או דברי שגעון לזאת הסבה בעינה:  

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"זרות" - מלשון זר ונכר. 

מצודת דוד

"יראו זרות" - דברים שאינם באמת, כי מרוב השכרות ידמה שרואה דבר מה ואין כל מאומה.

"תהפוכות" - הפוך השכל והאמת.

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עיניך יראו זרות", נגד מ"ש תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תצורנה, אמר שע"י היין יהיה בהפך, אם בעיניו שיתורו אחרי זנות "ויראו" נשים "זרות" לזנות עמהם, ואם "לבבו" שיתור אחרי מינות "וידבר תהפוכות", דברי מינות שהם הפך מדברי החכמה:

ביאור המילות

"זרות". נשים זרות:
 

<< · מ"ג משלי · כג · לג · >>