מ"ג משלי יח כא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד לָשׁוֹן וְאֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מָ֣וֶת וְ֭חַיִּים בְּיַד־לָשׁ֑וֹן
וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ יֹאכַ֥ל פִּרְיָֽהּ׃
רש"י
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ביד לשון" - בכח הלשון מסור המוות והחיים, אם ידבר בדברי תורה יחיה ואם בלשון הרע ימות.
"ואוהביה" - האוהב להרבות בה אמרים יאכל פריה, אם טוב ואם רע.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •