מ"ג משלי יז ד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מֵרַע מַקְשִׁיב עַל שְׂפַת אָוֶן שֶׁקֶר מֵזִין עַל לְשׁוֹן הַוֹּת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן
שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִ֗ין עַל־לְשׁ֥וֹן הַוֺּֽת׃
רש"י
"מקשיב על שפת און שקר" - מקבל לשון הרע ועידי שקר
"מזין" - מאזין מי שהוא משקר מאזין על לשון הוותאבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מזין" - כמו מאזין, ר"ל מקשיב באזנו.
"הוות" - ענין שבר ורעה, כמו (תהלים צא): "מדבר הוות".
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות