מ"ג ירמיהו מט י


<< · מ"ג ירמיהו · מט · י · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי אני חשפתי את עשו גליתי את מסתריו ונחבה לא יוכל שדד זרעו ואחיו ושכניו ואיננו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי אֲנִי חָשַׂפְתִּי אֶת עֵשָׂו גִּלֵּיתִי אֶת מִסְתָּרָיו וְנֶחְבָּה לֹא יוּכָל שֻׁדַּד זַרְעוֹ וְאֶחָיו וּשְׁכֵנָיו וְאֵינֶנּוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּֽי־אֲנִ֞י חָשַׂ֣פְתִּי אֶת־עֵשָׂ֗ו גִּלֵּ֙יתִי֙ אֶת־מִסְתָּרָ֔יו וְנֶחְבָּ֖ה לֹ֣א יוּכָ֑ל שֻׁדַּ֥ד זַרְע֛וֹ וְאֶחָ֥יו וּשְׁכֵנָ֖יו וְאֵינֶֽנּוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חשפתי" - גליתי כמו מחשוף הלבן (בראשית ל') ואתה הסגרת שרידי למען לא ישאר מהם איש כמה שנאמר אל תסגר שרידיו (עובדיה א) "ונחבה לא יוכל" - ויבקש להחבא ולא יוכל

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ונחבה לא יוכל" - לא היה יכול להחביא את עצמו והנה שודד זרעו וגו' ואין נשאר מי מהם

"גליתי וגו'" - כפל הדבר במ"ש

"כי אני חשפתי" - אולם היה כן כי אני גליתי מקום מחבואו 

מצודת ציון

"חשפתי" - ענין גלוי כמו חשפי שובל (ישעיהו מ"ז)

"ונחבה" - מלשון מחבואה ומסתור

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אני חשפתי את עשו" אני חשפתיו מן המבצרים שהיה מוקף בהם וגם "גליתי את מסתריו, ונחבה לא יוכל" כי לא היה בביתו כלל, ועז"א כי "שודד זרעו ואחיו ושכניו ואיננו" ר"ל והוא איננו בביתו ולא ידע מזה כלל:

ביאור המילות

"חשפתי, גליתי". פעל חשף הונח על שמסיר דבר הדבוק על דבר כמו קליפה של עץ, מחשוף הלבן אשר על המקלות, ומשם הושאל לכל המכוסה בתמידות כמו חשופי שת, חשופי שובל, ופה על שהסיר המבצרים. והגילוי כולל כל דבר, גולה סוד, גילוי המסתר:
 

<< · מ"ג ירמיהו · מט · י · >>