רש"י על ירמיהו מט
<< · רש"י על ירמיהו · מט · >>
פסוק א
פסוק ג
"בנות רבה" - רבת בני עמון
"והתשוטטנה בגדרות" - תירגמו יונתן ואתהממון בסיען התגודדו בחיילות פתר והתשוטטנה לשון חיילות משוטטים וגדרות לשון גדרות צאן המלאים עדרים ויש לפתור והתשוטטנה והתעוללנה בזבל גדרות צאן ל' בזיון ויבז עשו (בראשית כה) ושט עשופסוק ד
"בעמקים" - שארצך ארץ עמקים ואין עצירת גשמים קשה לה שאין חמה שולטת בה
"זב עמקך" - מכת רוב גשמים באה עד שזבו המים בעמק ושטפו שרשי התבואה כך פי' מנחםפסוק ה
פסוק ז
"מבנים" - מדור זה
"נסרחה" - אתקלקלתפסוק ח
"העמיקו לשבת" - להחבא בעמקי מסתרים
"נוסו הפנו העמיקו" - כולם לשון צווי הםפסוק ט
פסוק י
פסוק יא
פסוק יב
פסוק יג
פסוק טו
פסוק טז
"השיא אותך" - להרע להם
"שוכני" - שוכן
"תופשי" - כמו תופש והיו"ד יתירה בופסוק יט
"ארגיעה" - אקריב את הרגע
"אריצנו מעליה" - פתאום ובהצלחה יחריבנה וישוב לו ברגע קטן אל מקומו ואני אומר אריצנו מעלי' ממעל לה שיהא מתגבר עליה ועליון לה וכן ממעל לרקיע וכן ממעל לו (ישעיהו ו) מעל למדיו (שמואל א יב)
"ומי בחור" - אותו שבחרתי לנקום נקמתי עליה אפקד
"ומי יועידני" - למלחמה להלחם אתיפסוק כ
"יסחבום" - יגררום
"צעירי הצאן" - בזויי האומות ורבותינו דרשו פרס שהוא הצעיר בבני יפת
"ישים" - לשון שממהפסוק כג
"בים דאגה" - דאגתה דומה לדאגת הים
"השקט לא יוכל" - כל דאגה לשון יראה הוא