מ"ג ירמיהו מח כז
<< · מ"ג ירמיהו · מח · כז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואם לוא השחק היה לך ישראל אם בגנבים
נמצאה [נמצא] כי מדי דבריך בו תתנודד
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאִם לוֹא הַשְּׂחֹק הָיָה לְךָ יִשְׂרָאֵל אִם בְּגַנָּבִים
נמצאה [נִמְצָא] כִּי מִדֵּי דְבָרֶיךָ בּוֹ תִּתְנוֹדָד.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאִ֣ם ׀ ל֣וֹא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־בְּגַנָּבִ֖ים נמצאה נִמְצָ֑א כִּֽי־מִדֵּ֧י דְבָרֶ֛יךָ בּ֖וֹ תִּתְנוֹדָֽד׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ואם לא" - וכי לא היה לך ישראל לשחוק האם היה נמצא בחבורת גנבים לשחוק בו אשר מתי שדברת ממנו היית מניד בראש דרך לעג כאילו היה נמצא בחבורת הגנבים
מצודת ציון
"מדי" - מתי כמו מדי דברי בו (לעיל לא)
"תתנודד" - מלשון הנדה והנעהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"דבריך בו". דיבור שאחריו ב' הוא לגנאי בכ"מ:
"תתנודד". תנוע מחמת שחוק:<< · מ"ג ירמיהו · מח · כז · >>