מ"ג יחזקאל כו יח


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עתה יחרדו האין יום מפלתך ונבהלו האיים אשר בים מצאתך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עַתָּה יֶחְרְדוּ הָאִיִּן יוֹם מַפַּלְתֵּךְ וְנִבְהֲלוּ הָאִיִּים אֲשֶׁר בַּיָּם מִצֵּאתֵךְ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עַתָּה֙ יֶחְרְד֣וּ הָאִיִּ֔ן י֖וֹם מַפַּלְתֵּ֑ךְ וְנִבְהֲל֛וּ הָאִיִּ֥ים אֲשֶׁר־בַּיָּ֖ם מִצֵּאתֵֽךְ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

כְּעַן יְזוּעוּן פַּרְוְרַיָא בְּיוֹם מַפְּלַת קְטִילָךְ וְיִתְבָּהֲלוּן נַגְוָתָא דִי בְיַמָא בְּמִפַּק גָלוּתִיךְ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"האין" - כמו האיים "מצאתך" - מיציאתך בגולה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"האין" - באה הנו"ן במקום המ"ם וכן לקץ הימין (דנייאל י"ב) 

מצודת דוד

"מצאתך" - ממה שיצאת ונאבדת מן העולם

"יחרדו האין" - יושבי האיים יחרדו ביום מפלתך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עתה" זה סוף המאמר, אם לקול מפלת רעשו כ"כ מכ"ש כי "עתה יחרדו האיים יום מפלתך" עתה שאינו קול רק מפלה חלוטה, "ונבהלו האיים בצאת" עת תצא מן הים שלא תמצא עוד שם כי יכסוך הים וכאילו יצאת מכללות האיים שלא תהיה אי רק ים: