מ"ג יחזקאל כו י
<< · מ"ג יחזקאל · כו · י · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
משפעת סוסיו יכסך אבקם מקול פרש וגלגל ורכב תרעשנה חומותיך בבאו בשעריך כמבואי עיר מבקעה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִשִּׁפְעַת סוּסָיו יְכַסֵּךְ אֲבָקָם מִקּוֹל פָּרַשׁ וְגַלְגַּל וָרֶכֶב תִּרְעַשְׁנָה חוֹמוֹתַיִךְ בְּבֹאוֹ בִּשְׁעָרַיִךְ כִּמְבוֹאֵי עִיר מְבֻקָּעָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִשִּׁפְעַ֥ת סוּסָ֖יו יְכַסֵּ֣ךְ אֲבָקָ֑ם מִקּוֹל֩ פָּרַ֨שׁ וְגַלְגַּ֜ל וָרֶ֗כֶב תִּרְעַ֙שְׁנָה֙ חוֹמוֹתַ֔יִךְ בְּבֹאוֹ֙ בִּשְׁעָרַ֔יִךְ כִּמְבוֹאֵ֖י עִ֥יר מְבֻקָּעָֽה׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"משפעת" - ענין רבוי כמו שפעת גמלים (ישעיהו ס)
"אבקם" - הוא עפר הדק כמו כאבק דק (שם כט)
"פרש" - כן יקרא רוכב הסוס הרגיל בזה
"וגלגל" - הוא אופן המרכבה
"תרעשנה" - מלשון רעש ונדנוד
"מבוקעה" - מלשון בקיעה ופתוחה
מצודת דוד
"בבואו" - בעת יבוא בשעריך מבלי מונע כמו שבאים כל הרוצים אל עיר שנבקעה חומתה ר"ל לא יוכל מי לעכב על ידו לבל יבוא העירה
"משפעת" - ממרבית סוסיו יכסה אותך האבק המתאבק בריצת רגלי הסוסיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כו · י · >>