מ"ג יחזקאל כו ד


<< · מ"ג יחזקאל · כו · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ושחתו חמות צר והרסו מגדליה וסחיתי עפרה ממנה ונתתי אותה לצחיח סלע

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְשִׁחֲתוּ חֹמוֹת צֹר וְהָרְסוּ מִגְדָּלֶיהָ וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אוֹתָהּ לִצְחִיחַ סָלַע.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְשִׁחֲת֞וּ חֹמ֣וֹת צֹ֗ר וְהָֽרְסוּ֙ מִגְדָּלֶ֔יהָ וְסִחֵיתִ֥י עֲפָרָ֖הּ מִמֶּ֑נָּה וְנָתַתִּ֥י אוֹתָ֖הּ לִצְחִ֥יחַ סָֽלַע׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וִיחַבְּלוּן שׁוּרֵי צוֹר וִיפַגְרוּן מִגְדְלָהָא וְאַעְקַר עֲפְרָהּ מִנָהּ וְאֶתֵּן יָתָהּ לִשְׁעִיעוֹת כֵּיף גְלֵי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וסחיתי" - ועקרתי כמו בית גאים יסח ה' (משלי טו) ונסחתם מעל (דברים כח) "לצחיח סלע" - לפי שהיתה בנויה בסלע בתוך הים כשתנתץ ויסח עפרה אל הים נשאר הסלע חלק וכן ת"י לשעיעות כיף גלי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"וסחיתי" - ענין עקירה כמו בית גאים יסח ה' (משלי טו)

"לצחיח" - ענין יובש כמו שכנו צחיחה (תהלים סח

מצודת דוד

"וסחיתי" - אעקור עפר טיח בנין המגדלים ואתן את העיר להיות בה יבשות הסלע ר"ל תהיה מלאה גלי אבנים וסלעים מהפלת המגדלים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ושישחיתו החומות ויהרסו המגדלים", כ"ז יעשו האויבים, ואח"כ יעשה ה' בעצמו "אני אסח עפרה ותהיה צחיח סלע", כי ינתק העפר העוצר בעד הים וישטוף אותה בהעלותו ולא ישאר אק סלע הבלתי ראוי לישוב, ולא תהיה מעתה:

ביאור המילות

"וסחיתי". משתתף עם פעל נסח (בית גאים יסח ה') שפי' העתקה ועקירה, כדרך חסירי נו"ן ונל"ה שישתוו במובנם:

"צחיח סלע". צח ונקי מעפר, ויבש:
 

<< · מ"ג יחזקאל · כו · ד · >>