מ"ג יחזקאל כו ג
<< · מ"ג יחזקאל · כו · ג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לכן כה אמר אדני יהוה הנני עליך צר והעליתי עליך גוים רבים כהעלות הים לגליו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלַיִךְ צֹר וְהַעֲלֵיתִי עָלַיִךְ גּוֹיִם רַבִּים כְּהַעֲלוֹת הַיָּם לְגַלָּיו.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הִנְנִ֥י עָלַ֖יִךְ צֹ֑ר וְהַעֲלֵיתִ֤י עָלַ֙יִךְ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים כְּהַעֲל֥וֹת הַיָּ֖ם לְגַלָּֽיו׃
תרגום יונתן
בְּכֵן כִּדְנַן אֲמַר יְיָ אֱלֹהִים הָא אֲנָא שָׁלַח רוּגְזִי עֲלָךְ צוֹר וְאֶסַק עֲלָךְ מַשִׁרְיַת עַמְמִין סַגִיאִין כְּמֵיסַק יַמָא בְּאִתְרְגוּשַׁת גַלוֹהִי:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"גוים רבים" - הם אנשי בבל
"כהעלות" - כמו שהיה מעלה את גליו ברבוי עצום בעת הסערה
"הנני עליך צור" - הנה אני אלחם בך אתה צורמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כו · ג · >>