<< · מ"ג יונה · א · ו · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויקרב אליו רב החבל ויאמר לו מה לך נרדם קום קרא אל אלהיך אולי יתעשת האלהים לנו ולא נאבד

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּקְרַב אֵלָיו רַב הַחֹבֵל וַיֹּאמֶר לוֹ מַה לְּךָ נִרְדָּם קוּם קְרָא אֶל אֱלֹהֶיךָ אוּלַי יִתְעַשֵּׁת הָאֱלֹהִים לָנוּ וְלֹא נֹאבֵד.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּקְרַ֤ב אֵלָיו֙ רַ֣ב הַחֹבֵ֔ל וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ מַה־לְּךָ֣ נִרְדָּ֑ם ק֚וּם קְרָ֣א אֶל־אֱלֹהֶ֔יךָ אוּלַ֞י יִתְעַשֵּׁ֧ת הָאֱלֹהִ֛ים לָ֖נוּ וְלֹ֥א נֹאבֵֽד׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּקְרַב לְוָתֵיהּ רַב סְפַנְיָא, וַאֲמַר לֵיהּ: מָא אַתְּ דְמוּךְ? קוּם צַלֵי קֳדָם אֱלָהָךְ, מָאִים יִתְרַחֵים מִן קֳדָם יְיָ עֲלָנָא וְלָא נוֹבֵיד:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

רב החובל – שר המלחים, שאף הם נקראים חובלי הים. ובלע"ז גובירניי"ל.

מה לך נרדם – מה לך להיות נרדם? אין עתה עת רדם!

יתעשת – לשון מחשבה, וכן: "עשתונותיו" (תהלים קמו, ד); "ומלכא עשית" (דניאל ו, ד):

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

רב החובל – הגדול, שהיו חובלים, הוא מרימי החבלים, חבלי התורן. ורבי משה אמר, מגזרת "תחבולות": יתעשת – כמו: "אבדו עשתונותיו" (תהלים קמו, ד), וכמוהו "עשתי עשר", בעבור שזה המספר הוא כמו שנים חשבונות, כלל ופרט. וכמוהו: "ה' יחשוב לי" (תהלים מג, יח):

רד"ק

לפירוש "רד"ק" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

  • ויקרב אליו רב החובל – הגדול שבספנים, כי הספנים נקראים חובלים, לפי שמושכין ומתירין חבלי התורן כפי חכמתם. וחובל הוא שם כלל לחובלים. וכן תרגם יונתן, "רב ספניא".
והוא שֵם, בשקל "ואת היותר החרמנו" (ש"א טו, טו), וגם כן יהיה שֵם כלל לחובלים.
והוא הגדול, המנהיג הספינה, על פיו ימשכו ויתירו הספנים את החבלים:
  • יתעשת – יתרצה, וכן: "אבדו עשתונותיו" (תהלים קמו, ד), מחשבות רצונו. וכן בארמית, "ומלכא עשית לקדמותיה" (דניאל ו, ד), רוצה לומר מחשב. ויונתן תרגם, "יתרחים":

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

  • רב החובל – שר מנהיגי הספינה, כי "רב" הוא שר, וכן: "ורבי המלך" (ירמיה מא, א).
ומנהיגי הספינה יקראו "חובלים", על כי מושכים בחבלי הווילון, להפנותה מול הרוח. וכן: "המה חבליך" (יחזקאל כז, ח).
  • אולי – עניינו כמו שמא.
  • לנו – עלינו.
  • ולא נאבד – הוי"ו הוא במקום שי"ן. וכן: "ויקחו לי תרומה" (שמות כה, ב), ורוצה לומר, שיקחו. 

מצודת דוד

מה לך נרדם – מה לך שנרדמת? כאומר: וכי אינך מרגיש שאנו עומדים בסכנה?!

קרא אל אלהיך – התפלל לפניו.

אולי יתעשת – על ידי התפילה, אולי יחשוב האלהים לנו שלא נאבד.

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויקרב אליו רב החובל" הוא המנהיג את הספינה באשר אבדה כל תקוה מאתו להנצל בדרך הטבע, וחשב כי הסער הזה המשונה שבא רק על האניה הזאת הוא מפני הגזרה שנחרצה על אנשי האניה, וכשיקראו כולם אל אלהיהם יצוייר שיתנחם ויבטל הגזרה, אבל כשאחד מהם נרדם בלתי קורא לאלהים עדן תשאר הגזרה עליו, ותטבע האניה בשבילו, ועל זה אמר "קום קרא אל אלהיך אולי יתעשת" פי' שישתנו מחשבותיו אל מחשבה אחרת ויבטל הגזרה, שלא נאבד:  

תולדות אהרן

לפירוש "תולדות אהרן" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

רב החובל – זוהר ויקהל.

<< · מ"ג יונה · א · ו · >>