מ"ג יהושע יז יב


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ולא יכלו בני מנשה להוריש את הערים האלה ויואל הכנעני לשבת בארץ הזאת

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְלֹא יָכְלוּ בְּנֵי מְנַשֶּׁה לְהוֹרִישׁ אֶת הֶעָרִים הָאֵלֶּה וַיּוֹאֶל הַכְּנַעֲנִי לָשֶׁבֶת בָּאָרֶץ הַזֹּאת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְלֹ֤א יָֽכְלוּ֙ בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה לְהוֹרִ֖ישׁ אֶת־הֶעָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיּ֙וֹאֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

וְלָא יָכִילוּ בְּנֵי מְנַשֶׁה לְתָרָכָא יַת קִרְוַיָא הָאִלֵין וּשְׁרֵי כְנַעֲנָאָה לְמִתַּב בְּאַרְעָא הָדָא:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ויואל" - ויאבה

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת ציון

"ויואל" - ענין רצון כמו (לעיל ז ז) ולו הואלנו

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)

(יב) "ולא יכלו". הנה מה שהיה למנשה ביששכר ובאשר זה היה אחר כך שא"ל יהושע והיה לך תוצאותיו, כמו שיספר בכתובים הבאים, ובכ"ז לא יכלו בני מנשה להוריש וגו':

<< · מ"ג יהושע · יז · יב · >>