מ"ג דניאל ב לד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חזה הוית עד די התגזרת אבן די לא בידין ומחת לצלמא על רגלוהי די פרזלא וחספא והדקת המון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חָזֵה הֲוַיְתָ עַד דִּי הִתְגְּזֶרֶת אֶבֶן דִּי לָא בִידַיִן וּמְחָת לְצַלְמָא עַל רַגְלוֹהִי דִּי פַרְזְלָא וְחַסְפָּא וְהַדֵּקֶת הִמּוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חָזֵ֣ה הֲוַ֗יְתָ עַ֠ד דִּ֣י הִתְגְּזֶ֤רֶת אֶ֙בֶן֙ דִּי־לָ֣א בִידַ֔יִן וּמְחָ֤ת לְצַלְמָא֙ עַל־רַגְל֔וֹהִי דִּ֥י פַרְזְלָ֖א וְחַסְפָּ֑א וְהַדֵּ֖קֶת הִמּֽוֹן׃
רש"י
"די לא בידין" - אשר לא בידים כי אם מאיליה
"ומחת לצלמא" - והכתה את הצורה
"והדקת המון" - והדיקה אותםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"חזה הוית" - רואה היית עומד על עמדו עד אשר נכרת אבן מעצמו אשר לא בידי אדם
"ומחת" - והכה להצורה על רגליו אשר מברזל וחרס ושחק אותם דק דקמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •