מ"ג אסתר ב יג
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובזה הנערה באה אל המלך את כל אשר תאמר ינתן לה לבוא עמה מבית הנשים עד בית המלך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבָזֶה הַנַּעֲרָה בָּאָה אֶל הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל אֲשֶׁר תֹּאמַר יִנָּתֵן לָהּ לָבוֹא עִמָּהּ מִבֵּית הַנָּשִׁים עַד בֵּית הַמֶּלֶךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבָזֶ֕ה הַֽנַּעֲרָ֖ה בָּאָ֣ה אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ אֵת֩ כׇּל־אֲשֶׁ֨ר תֹּאמַ֜ר יִנָּ֤תֵֽן לָהּ֙ לָב֣וֹא עִמָּ֔הּ מִבֵּ֥ית הַנָּשִׁ֖ים עַד־בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃
תרגום
תרגום אסתר (כל הפרק)
תרגום שני (כל הפרק)
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- ובזה הנערה, לא נודע אם הוא השלמת הפסוק הקודם שחסר ממנו נשוא המאמר.
- ולמה נתנו לה את כל אשר תאמר :
מדרש רבה
"וְהַשְּׁתִיָּה כַדָּת אֵין אֹנֵס" כדת כל מקום ומקום אית אתר דבעי מיגם ובתר כן שתי ואית אתר דשתי ובתר כן מיגם כדת כל אומה ואומה כאילין כותאי דלא שאתן חמרא דזיקין אייתי להון חמרא דקולי' "אֵין אֹנֵס" באנפקא רב אמר "אֵין אֹנֵס" ביין נסך א"ר בנימין בר לוי "אֵין אֹנֵס" בפקתא לפום דתמן שאתן בגסא לפיכך אין אונס בפקתא.
"כִּי כֵן יִסַּד הַמֶּלֶךְ" אמר רבי שמואל בר נחמן בא וראה שַלְוָתו של אותו רשע מה היא- שהיה ביתו מיוסד באבנים טובות ומרגליות.
"עַל כָּל רַב בֵּיתוֹ לַעֲשׂוֹת" לגדולי מלכות; שיהא כל אחד ואחד רשאי לצחוק עם בניו ועם בני ביתו: