מ"ג איוב לז ח


<< · מ"ג איוב · לז · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתָּבֹא חַיָּה בְמוֹ אָרֶב וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ תִשְׁכֹּן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתָּב֣וֹא חַיָּ֣ה בְמוֹ־אָ֑רֶב
  וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ותבוא חיה במו ארב" - כלומר ועוד שלוחים הרבה יש למקום ליפרע פורענותיו שילוח חיות רעות וסופה וקרה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"במו ארב" - בארב כמו במו פי אתחנן (לעיל יט)

"ובמעונותיה" - ענין מדור כמו מעון אתה היית (תהלים צ

מצודת דוד

"ותבוא חיה" - עם כי החיה תשיג ידיעת המטר טרם בואו ותקדים לבוא במקום אשר תשב ותארוב לטרוף טרף ותשכון במעונותיה ולא תצא אז החוצה וקצרה א"כ השגת האדם אף בדבר אשר תשיג החיה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ותבא", וכן כל הבע"ח ישבתו ממלאכתם בשדה, כי "החיה תבא במו ארב" ביערות וצחיחים, "ובמעונותיה תשכן" מפני הקור הממשמש לבא, ויש בע"ח שאורבים שם בסתר על החיות הקטנות מהם, ועז"א "במו ארב", ויש בע"ח שישנים שינת החורף, או שהכינו להם לחמם לעת החורף, ועליהם אמר "ובמעונותיה תשכן":

 

<< · מ"ג איוב · לז · ח · >>