קטגוריה:ישעיהו כח יט
נוסח המקרא
מדי עברו יקח אתכם כי בבקר בבקר יעבר ביום ובלילה והיה רק זועה הבין שמועה
מִדֵּי עָבְרוֹ יִקַּח אֶתְכֶם כִּי בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַעֲבֹר בַּיּוֹם וּבַלָּיְלָה וְהָיָה רַק זְוָעָה הָבִין שְׁמוּעָה.
מִדֵּ֤י עׇבְרוֹ֙ יִקַּ֣ח אֶתְכֶ֔ם כִּֽי־בַבֹּ֧קֶר בַּבֹּ֛קֶר יַעֲבֹ֖ר בַּיּ֣וֹם וּבַלָּ֑יְלָה וְהָיָ֥ה רַק־זְוָעָ֖ה הָבִ֥ין שְׁמוּעָֽה׃
מִ/דֵּ֤י עָבְר/וֹ֙ יִקַּ֣ח אֶתְ/כֶ֔ם כִּֽי־בַ/בֹּ֧קֶר בַּ/בֹּ֛קֶר יַעֲבֹ֖ר בַּ/יּ֣וֹם וּ/בַ/לָּ֑יְלָה וְ/הָיָ֥ה רַק־זְוָעָ֖ה הָבִ֥ין שְׁמוּעָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מדי" - כמו מתי וכן מדי דברי בו (ירמיהו לא)
"זועם" - ענין רתת וחרדה כמו ביום שיזועו שומרי הבית (קהלת יב)
מצודת דוד
"והיה וגו'" - מי שיתן לב להבין שמועת הפורעניות לא ישקוט לבבו רק יהיה מלא מרתת וחרדה
"כי בבקר" - בכל בוקר יעבור עליכם ואחר זה יתמיד לבוא ביום ובלילה
"מדי עברו" - מתי שיעבור שוט השוטף יקח אתכם אליומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"זועה". רעדה. ולא זע ממנו (אסתר ה' ט').
"הבין", מקור, למען הבין שמועה, הנבואה, כמו ואת מי יבין שמועה (ט):
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו כח יט"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.