קטגוריה:יחזקאל כג יד
ותוסף אל תזנותיה ותרא אנשי מחקה על הקיר צלמי
כשדיים [כשדים] חקקים בששר
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וַתּוֹסֶף אֶל תַּזְנוּתֶיהָ וַתֵּרֶא אַנְשֵׁי מְחֻקֶּה עַל הַקִּיר צַלְמֵי
כשדיים [כַשְׂדִּים] חֲקֻקִים בַּשָּׁשַׁר.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וַתּ֖וֹסֶף אֶל־תַּזְנוּתֶ֑יהָ וַתֵּ֗רֶא אַנְשֵׁי֙ מְחֻקֶּ֣ה עַל־הַקִּ֔יר צַלְמֵ֣י כשדיים כַשְׂדִּ֔ים חֲקֻקִ֖ים בַּשָּׁשַֽׁר׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וַ/תּ֖וֹסֶף אֶל־תַּזְנוּתֶ֑י/הָ וַ/תֵּ֗רֶא אַנְשֵׁי֙ מְחֻקֶּ֣ה עַל־הַ/קִּ֔יר צַלְמֵ֣י כשדיים [כַשְׂדִּ֔ים] חֲקֻקִ֖ים בַּ/שָּׁשַֽׁר׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י
"מחוקה על הקיר בששר" - כזאת לא עשתה אחותה
"צלמי כשדים" - דמות אנשי כשדים שמשונין בלבושיהון
"בששר" - מיני ציורמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ותוסף" - עוד הוסיפה על תזנותיה לחשוק למי שלא ראתה בעיניה ורק כשראתה אנשים חקוקים על הקיר צלמי אנשי כשדים מצויירים בצבע הששר
מצודת ציון
"אנשי" - כמו אנשים
"מחוקה" - מלשון חקיקה וציור
"הקיר" - הכותל
"צלמי" - דמות וצורה
"בששר" - שם מין צבע חשוב וכן ומשוח בששר (ירמיהו כב)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) מצד החקיקה, ועז"א "מחקה על הקיר",
- ב) מצד המלאכה, שהיו "צלמי כשדים", שהיו עשויים כפי המלאכה שנהגו בכשדים,
- ג) מצד שהיו "חקקים בששר" שהיא צבע שהכשדים לבדם היו מושחים בו, וכן הכירו בם מצד צורת האנשים שהיו.
ביאור המילות
"אנשי מחקה". כמו אנשים, וכן מאנשי התרים (מ"א י'):
"בששר". מין צבע:הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "יחזקאל כג יד"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.