ויקיטקסט:טקסטים מבוקשים/ארכיון


  • לא הצלחתי לקרוא את ה"מצודת דוד" למ"ג תהילים קכג ד. האם תוכלו להשלים אותו? Danny 02:03, 31 אוקטובר 2005 (UTC)

מלחמות ה'

עריכה
  • אני מחפש את הספר "מלחמות השם" לרלב"ג. מישהו יודע אם יצאה מהדורה חדשה (בעשור-שניים האחרונים) והאם ניתן למצוא באינטרנט? יהיה מגניב אם תקלידו אותו!
    • שבוע טוב! בטח ידעת שזה ספר ארוך מאוד :-) אתה מוזמן להקליד ולהעלות כל חלק ממנו שתרצה! למיטב ידיעתי אין מהדורה חדשה בעברית, וכולם משתמשים עדיין במהדורות הדפוס הישנות. את צילומו של הספר תוכל להוריד כאן (מספר 128 המהדורה הראשונה וגם 148). יש תרגום חדש ומצויין לאנגלית, ובסוף כל כרך הוסיף המתרגם חילופי גרסאות (בעברית) בין המהדורה המודפסת לבין כתבי היד. יש גם טקסט מוקלד באחד מהמאגרים התורניים. Dovi 21:24, 19 נובמבר 2005 (UTC)

בדפוס עוז והדר יש מלחמות חדש

אתה מתכוון למלחמות ה' על הרי"ף? זה של הרמב"ן, אנחנו מדברים על ספר אחר... -- נבוכדנאצר 03:32, 22 מאי 2006 (IDT)
מוזר אבל הספר "מלחמות ה'" מוכר לי כספר "דברים" מהתורה בשמו המשוער בזמן בית ראשון... לאיזה מלחמות ה' אתה מתכוון? היו הרבה...\-:Momentito 11:21, 17 יולי 2006 (IDT)
אני לא אכנס כאן לדיון על משמעות "ספר מלחמות ה'" המוזכר בספר דברים P: רק אציין שהדיון המקורי כאן היה על ספר בשם "מלחמות ה'" מאת רבי לוי בן גרשום המכונה הרלב"ג ולא שום ספר אחר בשם זה צ: -- נבוכדנאצר 01:36, 18 יולי 2006 (IDT)
הוא מוזכר ב"במדבר", לא בדברים!

יש את הספר הזה מוקלד בתקליטור התורני של די בי אס. אומנם אי אפשר להוריד אותו בשלמותו, אך יש שם תוכנת חיםוש קלה ומהירה ואפשר להוריד קטעים - עד 20 שורות. כניסה לדי בי אס ולרשימת הספרים >>>http://www.dbs123.com/

תודה, אבל די בי אס אינו חינם ואינו ברשיון לשימוש חופשי. נחום - שיחה 06:37, 8 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]

רב הונא

עריכה
  • אני מחפש טקסט על היסטוריית חכמי התלמוד וכמו ספרי "סדר הדורות" או "חכמי התלמוד" [אני מחפש בעיקר על החכם רב הונא בר תחליפא ורב הונא בריה דרב יהושע ורב הונא סתם שהיה שני דורות לפניהם].
אני אנסה להעלות את החלק הרלוונטי מסדר הדורות אם ישנו. לגבי חכמי התלמוד יעזור אם תציין שם מחבר. אני לא מכיר ספר בשם זה שאין עליו זכויות יוצרים. נבוכדנאצר 00:00, 23 אפריל 2006 (IDT)
תיקון: לא מצאתי את "סדר הדורות" אצלי בבית. התחלתי להעלות את ספר יוחסין מאמר שני אות הה"א. אקווה לסיים תוך מספר שבועות. בברכה, נבוכדנאצר 14:11, 23 אפריל 2006 (IDT)
עדכון למי שביקש את הטקסטים: הערך על רב הונא בבלאה שהוא רב הונא סתם נשלם. אתה מוזמן לראות אותו בקישור הנ"ל.

בעניין זה יש את הספרים הללו בתקליטור התורני של די בי אס גרסה 15. אומנם אי אפשר להדפיס את הספרים בשלמותם. אך יש לך תוכנת חיפוש קלה ומהירה וגם כן אפשר להעתיק קטעים - עד 20 שורות. תוכנה מצוינת, קלה ומהירה!!!

תודה, אבל התוכנה אינה חינם ואינה ברשיון לשימוש חופשי. נחום - שיחה 06:38, 8 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]

יחוסי תנאים ואמוראים

עריכה

(בעניין דלעיל) יש ספר חשוב ביותר, ערכי תנאים ואמוראים נקרא גם יחוסי תנאים ואמוראים (W:יחוסי תנאים ואמוראים), רציתי להעלות טקסט מהמהדורה הבאה בהיברו בוקס רק שאני לא יודע אם מותר או שיש זכויות. אם מישהו יוכל לעזור לי. תודה. ציון הלוי (שיחה) 00:46, 13 בספטמבר 2013 (IDT)[תגובה]

נראה לי סביר להניח שיש זכויות למהדיר (משה יהודה הכהן בלוי) או ליורשיו אם אינו בחיים. נחום - שיחה 01:28, 13 בספטמבר 2013 (IDT)[תגובה]
לפי ויקיפדיה רק אות י' נמצא תחת זכויותיו של הר' כהן. כל שאר האותיות (א - ט) כבר פג להם תקופת זכויות נראה לי. יצרתי דף של יחוסי תנאים ואמוראים.--Roxette5 (שיחה) 03:38, 13 בספטמבר 2013 (IDT)[תגובה]

תקנות התעבורה

עריכה

ספרי רבי נחמן

עריכה
זה יהיה המון עבודה. אני יכול להתחיל אם מישהו אחר לא יעשה את זה לפניי, אבל גם אחרים מוזמנים לעזור. נבוכדנאצר 04:42, 26 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

יש כאן [[1]] האם אני יכול להעתיק ולהדביק לערך?פו-איי 23:59, 1 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

מדובר על טקסט שאין כבר עליו זכויות יוצרים. נראה לי שזה בסדר גמור. Dovi 07:57, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

האם אפשר לקחת מכאן [[2]] ולשים קישור כמו שהם כותבים? עוזיאל 14:37, 20 במאי 2010 (IDT)[תגובה]

הם כותבים במפורש "כל תכני האתר ניתנים להפצה בחינם וללא הגבלה", אז כן, בוודאי. -- אוֹרי 09:18, 21 במאי 2010 (IDT)[תגובה]

איל משולש שכתב הגר"א

עריכה

אני מחפש את הספר איל משולש שכתב הגאון מוולינא, קישור כאן פו-איי 00:19, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

יש את הספר באתר http://www.hebrewbooks.org/20713 במהדורת צילום. הספר עבר OCR ולכן אפשר להעתיק ממנו ולחפש בו יחסית בקלות. אפשר להעתיק את הספר משם אך כיון שה-OCR לא מושלם צריך לעשות הגהה יסודית. עוזיאל 21:30, 29 במאי 2010 (IDT)[תגובה]
גם אני גם הייתי מעוניין לראות את הספר הזה באתר.
אם יש מישהו שמוכל לקחת על עצמו להתחיל במלאכה אני יכול לסייע ביצירת בסיס DJVU. -- אוֹרי 22:19, 29 במאי 2010 (IDT)[תגובה]

צריך שמישהו יסיים את התנ"ך, יש המון קישורים לפרקים בתנ"ך שלא קיימים! עמרם 22:17, 3 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

צר לי לרפות את ידיך וידי העושים במלאכה, אבל העבודה שלכם די מיותרת.
התוכנית היא להעלות את כל התנ"ך בצורה אוטומטית, מסודרת, עם חלוקה לפרקים וחלוקה פנימית לפסוקים, שתאפשר קישור לכל פסוק בנפרד בתוך הפרק.
ראה בעניין זה את תשובתו של דובי, וביתר אריכות את הדיון בארכיון המזנון.
בברכה, נחום 01:39, 5 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
עדכון: העבודה הושלמה. יש עכשיו 9 מהדורות לכל ספר (למשל שיר השירים ניקוד מסומן בשורות), דף לכל פרק (למשל תהלים קנ) ודף לכל פסוק (למשל שמואל א ב ג). רק יש עוד בעיות טכניות עם מהדורת הכתיב (ללא ניקוד) שיתוקנו בקרוב. בהמשך נכין גם דף לכל פרשת שבוע ומהדורה של כל התנ"ך עם פירוש. Ori229 23:20, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
יישר כוח! -- נחום 05:06, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יז בתמוז ותשעה באב

עריכה

אולי לכבוד ט' באב נכשה מתקפת איכות על הלכות תענית, שלושת השבועות, תשעה באב וכו'? חשבתי שנתחיל עם הלכות תענית בשו"ע, הלכות תענית והלכות תשעה באב בטור, ורמב"ם הלכות תעניות. מה דעתכם?

קוראן בעברית

עריכה

כדי להבין טוב יותר את שכנינו נראה לי שכדאי שיהיה תרגום לעברית של הקוראן במאגר הספרים.

נראה שתרגומו של הרמן רקנדורף הוא היחיד הקיים שאין עליו הגנה של זכויות יוצרים (רקנדורף נפטר בסביבות 1875, בעוד פרופסור יואל ריבלין, המתרגם הבא בתור, נפטר כמאה שנים לאחר מכן). אני אנסה לצלם את התרגום של רקנדורף מהספריה הלאומית ואראה מה אוכל לעשות איתו. -- נחום 05:28, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אמנת האומות המאוחדות

עריכה

חסר פה את אמנת האומות המאוחדות זה די חשוב כי בכל זאת זה ארגון של כל מדינות העולם

לא קיים למיטב ידיעתי תרגום עברי חופשי. הטקסט המקורי חופשי ומצוי בויקיסורס האנגלית, אתה מוזמן לתרגם בזמנך החופשי. -- נחום 05:57, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

המניפסט הקומוניסטי

עריכה

מי שלומד היסטוריה יתעניין בזה

המניפסט זמין ברשת במספר תרגומים, אולם אין לי מושג לגבי הזכויות עליהם. לגבי תרגומים קיימים בדפוס, נראה שהראשון מביניהם הוא של דוד קלעי, שלמיטב ידיעתי טרם מלאו לפטירתו שבעים שנה. -- נחום 06:35, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

פפירוס איפוור

עריכה

תרגום מלא של פפירוס איפוור לעברית. מעניין יהיה לבחון בצורה אובייקטיבית אם יש בו הקבלות משמעותיות לסיפור יציאת מצריים. (ראו קישורים בערך בויקיפדיה). תודה, אוֹרי 07:47, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

התחלתי לעבוד על זה. -- נחום - שיחה 10:10, 12 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

הטקסטים הרפואיים של הרמב"ם

עריכה

אם אפשר להביא את הטקסטים הרפואיים של הרמב"ם זה יהיה נחמד מאוד

אומר העונה: כולהו מדברי רפואות של הר"מ נזכרים בהלכות דעות (אם אני נזכר, פ"ב). --76.90.0.69 08:42, 15 במאי 2012 (IDT) א. ע. ו.[תגובה]

תקנון הפלמ"ח

עריכה

אין לי מושג אם יכולים להיות על זה זכויות יוצרים כלשהם. בכל אופן נדמה לי שלא אמורה להיות בעיה גדולה למצוא את זה באיזו ספריה. במקום מושבי בניו יורק סיטי, קצת יותר קשה למצוא את זה בספריה העירונית... תודה לכולם

אולי כדאי לנסות לקבל עותק ע"י יצירת קשר כאן. Dovi 11:08, 2 בפברואר 2010 (IST)[תגובה]

מותר להעלות אותו? אם כן אשמח. ובכלל זאת אחת מיצירות המופת בספרות. אודלן 12:49, 19 במאי 2011 (IDT)[תגובה]

המחבר נפטר ב44 כך שעוד שנתיים יפוגו הזכויות על הגירסה הצרפתית.
זה אומר שאפשר כבר להתחיל לתרגם, ובעוד שנתיים להעלות את התרגום. עדיין אסור יהיה, אבל, להעלות תרגומים קיימים ללא רשות המתרגמים או בעלי זכויות היוצרים. נחום - שיחה 15:13, 27 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

ספר יראים

עריכה

--Dmokhtar (שיחה) 00:05, 17 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

קרבן אהרן על תורת כהנים

עריכה

--Dmokhtar (שיחה) 00:05, 17 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

--EsB (שיחה) 11:38, 17 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

רבינו בחיי על התורה

עריכה

--Dmokhtar (שיחה) 22:21, 29 בספטמבר 2012 (IST)[תגובה]