שיחה:הקוראן בתרגום רקנדורף

תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Nahum בנושא רעקנדורף

לא עדיף לחלק לדפים קטנים? אוֹרי 09:34, 21 ביוני 2009 (IDT)תגובה

גם אני חשבתי שיכול להיות שכן. למרות שנתקלתי פעם בויקיטקסט הערבי בגרסת הקוראן כולו ב"דף אחד". בכל אופן יש עמוד בויקיטקסט שלנו שמפורט בו איך בדיוק עושים זאת? התחלתי בזמנו לערוך לדפים קטנים אבל זה היה על בסיס זה שיצרתי דף בשם כל סורה למשל יצרתי דף בשם "חזון הפרה" וקישרתי אליו. Monkey dog2008 02:08, 26 ביוני 2009 (IDT)תגובה

אם ברצונך להשוות תהליך דומה שעשיתי בעבודתי על הזהר (להבדיל בין קדש לחול), תוכל לראות איך יצרתי דפים נפרדים (למשל: זהר חלק א א א) על ידי סימון 'קטעים' מתוך דף מקורי אחד שמכילה יותר תוכן כאן-- זוהר חלק א.

רעקנדורף

עריכה

כיון שהאות ע' מסמלת באידיש את הניקוד סגול, מן הראוי לאיית את שמו בעברית כ"רקנדורף" ולא "רעקנדורף".

הסתכלתי בויקיפדיה. שמה אייתו כמוך יחד עם ניקוד של סגו"ל מתחת לאות ר'. לא יודע מה הנהלים כאן לגבי דבר כזה אבל לדעתי האישית אני לא רואה טעם למה שאי אפשר לשלב קצת קריאה של יידיש תוך אתר עברית, במיוחד שבטח המחבר ככה היה מאיית את שמו כשהיה כותב עברית.--Dmokhtar (שיחה) 16:24, 20 במאי 2013 (IDT)תגובה
מצטרף מאוחר לדיון: הטיעון הזה אינו רלוונטי, שכן רקנדורף כנראה היה כותב את שמו רעקענדאָרף, ורעקנדורף הוא יציר כלאיים של יידיש ועברית. נדב ס (שיחה) 11:36, 29 במרץ 2017 (IDT)תגובה
צודק. מכיוון שכאן ויקיטקסט העברית, כללי האיות הקובעים אמורים להיות אלו של השפה העברית. הועבר.--נחום - שיחה 00:15, 30 במרץ 2017 (IDT)תגובה

תוכן מתאים?

עריכה

לכאורה כל הפירוט בדף הראשי מתאים יותר לדף בויקיפדיה מאשר כאן בויקיטקסט, לא?--Roxette5 (שיחה) 23:59, 28 במרץ 2017 (IDT)תגובה

לא הבחנתי בשום פירוט בדף הראשי, למעט ההקדמה של רקנדורף עצמו, שהיא חלק מהספר. לדעתי אין ראוי שהספר כולו יהיה בדף אחד, ומן הראוי לחלק אותו לדפי משנה. כמו כן יש לראות בדיוק כיצד לשלב בין מהדורה זו לבין מהדורה זהה אך שלמה יותר שהעלה משתמש אחר היום (בשם קטגוריה:הקוראן (תרגום רקנדורף)). בברכה, נחום - שיחה 00:10, 29 במרץ 2017 (IDT)תגובה
אהה לא הבנתי שזה הטקסט של הספר עצמו. לכאורה ניתן למחוק, היות ומשתמש MIKEY עכשיו חילק את הכל לדפים נפרדים. לא?--Roxette5 (שיחה) 00:24, 29 במרץ 2017 (IDT)תגובה
השאלה היא האם המהדורה של מייקי עדיפה מכל הבחינות על מהדורה זו (כנראה שכן, בעיקר כי מהדורה זו הישנה היא חלקית ולא מעוצבת), או שאולי יש במהדורה הישנה הזו אלמנטים עדיפים על המהדורה של מייקי (אני אישית מעדיף פורמט של הערות שוליים על פני שילוב ההערה בתבנית ביאור). אם נראה לך בכל זאת עדיף פשוט למחוק את התוכן הישן שכאן, עשה כשיקול דעתך.--נחום - שיחה 11:30, 29 במרץ 2017 (IDT)תגובה
ולמה שלא יהיו יותר ממהדורה אחת. צריך להיות דף מרכז שבו יפורטו המהדורות השונות וכל מהדורה יכולה להופיע. Geagea (שיחה) 11:49, 29 במרץ 2017 (IDT)תגובה
השאלה היא האם באמת יש כאן שתי מהדורות שכל אחת יכולה לעמוד בזכות עצמה. אני נוטה לומר שכן.--נחום - שיחה 22:29, 29 במרץ 2017 (IDT)תגובה
חזרה לדף "הקוראן בתרגום רקנדורף".