קטגוריה:קהלת ו ג

<< | ספר קהלתפרק ו' • פסוק ג' | >>

נוסח המקרא

מהדורת הכתיב:

אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו אמרתי טוב ממנו הנפל


המהדורה המנוקדת:

אִם יוֹלִיד אִישׁ מֵאָה וְשָׁנִים רַבּוֹת יִחְיֶה וְרַב שֶׁיִּהְיוּ יְמֵי שָׁנָיו וְנַפְשׁוֹ לֹא תִשְׂבַּע מִן הַטּוֹבָה וְגַם קְבוּרָה לֹא הָיְתָה לּוֹ אָמַרְתִּי טוֹב מִמֶּנּוּ הַנָּפֶל.


המהדורה המוטעמת:

אִם־יוֹלִ֣יד אִ֣ישׁ מֵאָ֡ה וְשָׁנִים֩ רַבּ֨וֹת יִֽחְיֶ֜ה וְרַ֣ב ׀ שֶׁיִּהְי֣וּ יְמֵֽי־שָׁנָ֗יו וְנַפְשׁוֹ֙ לֹא־תִשְׂבַּ֣ע מִן־הַטּוֹבָ֔ה וְגַם־קְבוּרָ֖ה לֹא־הָ֣יְתָה לּ֑וֹ אָמַ֕רְתִּי ט֥וֹב מִמֶּ֖נּוּ הַנָּֽפֶל׃


המהדורה הדקדוקית:

אִם־יוֹלִ֣יד אִ֣ישׁ מֵאָ֡ה וְ/שָׁנִים֩ רַבּ֨וֹת יִֽחְיֶ֜ה וְ/רַ֣ב׀ שֶׁ/יִּהְי֣וּ יְמֵֽי־שָׁנָ֗י/ו וְ/נַפְשׁ/וֹ֙ לֹא־תִשְׂבַּ֣ע מִן־הַ/טּוֹבָ֔ה וְ/גַם־קְבוּרָ֖ה לֹא־הָ֣יְתָה לּ֑/וֹ אָמַ֕רְתִּי ט֥וֹב מִמֶּ֖/נּוּ הַ/נָּֽפֶל׃

תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים

המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.

פרשנות

  • פרשנות מסורתית:
  • פרשנות מודרנית:

קישורים

פסוק זה באתרים אחרים: הכתר על התורה ספריא תא שמע אתנ"כתא סנונית שיתופתא תרגום לאנגלית