קטגוריה:ישעיהו מז יב
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב: עמדי נא בחבריך וברב כשפיך באשר יגעת מנעוריך אולי תוכלי הועיל אולי תערוצי
המהדורה המנוקדת: עִמְדִי נָא בַחֲבָרַיִךְ וּבְרֹב כְּשָׁפַיִךְ בַּאֲשֶׁר יָגַעַתְּ מִנְּעוּרָיִךְ אוּלַי תּוּכְלִי הוֹעִיל אוּלַי תַּעֲרוֹצִי.
פרשני המקרא
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"באשר יגעת" - רוצה לומר הואיל ויגעת באלה מעת נעוריך התחזק עתה בהם
"אולי תוכלי הועיל" - להנצל בהם מכף אויביך אולי תוכלי להתחזק בהם ואמר בדרך לעג והיתול
"עמדי נא" - עתה התחזק בחבריך וגו'
מצודת ציון
"נא" - עתה
"בחבריך" - מין כשוף
"הועיל" - מלשון תועלת
"תערוצי" - ענין חוזק כמו כגבור עריץ (ירמיהו נ')מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ראו גם
ויקי על הפסוק
הבהרה: | ||
---|---|---|
|
(יב) עִמְדִי נָא בַחֲבָרַיִךְ וּבְרֹב כְּשָׁפַיִךְ בַּאֲשֶׁר יָגַעַתְּ מִנְּעוּרָיִךְ אוּלַי תּוּכְלִי הוֹעִיל אוּלַי תַּעֲרוֹצִי:
פירוש לעם: לאחר שתיאר הנביא בפסוקים הקודמים את ה'רעה' שתבוא על הכשדים, בא פסוק זה וחוזר על פסוק ט'- "בְּרֹב כְּשָׁפַיִךְ בְּעָצְמַת חֲבָרַיִךְ מְאֹד", הטוען שהרעה תבוא על הבבלים אפילו שיהיו להם קוסמים ומכשפים: (ה' פונה (כפי שעשה מתחילת הפרק ) אל הבבלים כעל "גְּבֶרֶת מַמְלָכוֹת") התמודדי ועמדי מול האויב הבא עליך בעזרת אותם כשפים שאת כה בטוחה בהם שיצילו אותך, עד שיגעת והתאמצת להשיגם עוד בהיותך נערה צעירה. אולי אלה יוכלו להועיל לך! אולי תצליחי לגבור על אויבייך.
להרחבה:
"עִמְדִי נָא"
רש"י -"התחזקי נא"
"בַחֲבָרַיִךְ וּבְרֹב כְּשָׁפַיִךְ"
מלבי"ם -"שהם חכמי התולדות והגורלות"
"בַּאֲשֶׁר יָגַעַתְּ מִנְּעוּרָיִךְ"
1. רד"ק- תיאור הנערים כלומדי כשפים- "או פירש שמלמדין הנערים אותם כשפים וחברים" 2. מלבי"ם- "שהם יתר חכמת הכלדיים אשר יגעו בהם מאד בידיעתם".
"מִנְּעוּרָיִךְ"
רד"ק -"כל ימי היותך".
"אוּלַי תּוּכְלִי הוֹעִיל"
מלבי"ם -"להועיל לבל יבא האויב בשעריך"
"תַּעֲרוֹצִי"
מצודת ציון -"ענין חוזק"
ויקי על הפרק
באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "ישעיהו מז יב"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.