קטגוריה:זכריה ח יז
ואיש את רעת רעהו אל תחשבו בלבבכם ושבעת שקר אל תאהבו כי את כל אלה אשר שנאתי נאם יהוה
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
וְאִישׁ אֶת רָעַת רֵעֵהוּ אַל תַּחְשְׁבוּ בִּלְבַבְכֶם וּשְׁבֻעַת שֶׁקֶר אַל תֶּאֱהָבוּ כִּי אֶת כָּל אֵלֶּה אֲשֶׁר שָׂנֵאתִי נְאֻם יְהוָה.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
וְאִ֣ישׁ ׀ אֶת־רָעַ֣ת רֵעֵ֗הוּ אַֽל־תַּחְשְׁבוּ֙ בִּלְבַבְכֶ֔ם וּשְׁבֻ֥עַת שֶׁ֖קֶר אַֽל־תֶּאֱהָ֑בוּ כִּ֧י אֶת־כׇּל־אֵ֛לֶּה אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵ֖אתִי נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
וְ/אִ֣ישׁ׀ אֶת־רָעַ֣ת רֵעֵ֗/הוּ אַֽל־תַּחְשְׁבוּ֙ בִּ/לְבַבְ/כֶ֔ם וּ/שְׁבֻ֥עַת שֶׁ֖קֶר אַֽל־תֶּאֱהָ֑בוּ כִּ֧י אֶת־כָּל־אֵ֛לֶּה אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵ֖אתִי נְאֻם־יְהוָֽה׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים:
• ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
תרגום יונתן (כל הפרק)
לא לחשוב רע על הזולת - וכך להפוך את הצום הבא ליום שמחה
הצומות והתעניות, שנקבעו לזכר החורבן, נועדו לעורר אותנו, שניזכר מדוע בא החורבן, ומה צריך לעשות כדי לתקן אותו. התעוררות זו גורמת לפעמים להאשמות הדדיות - על כך ש"בגללכם בא החורבן" או "בגללכם עדיין לא נבנה הבית החדש".
הנביא זכריה, בנבואה שמוקדשת כולה לנושא הצומות (זכריה ז-ח), יצא נגד תופעה זו, ואמר:
- בקטע שמתאר את התוכחות של הנביאים הראשונים, שבני ישראל לא שמעו בקולם, ומשום כך בא החורבן, (זכריה ז י): "כה אָמַר ה' צְבָאוֹת'... וְרָעַת אִישׁ אָחִיו אַל תַּחְשְׁבוּ בִּלְבַבְכֶם...' וַיְמָאֲנוּ לְהַקְשִׁיב... וְאֵסָעֲרֵם עַל כָּל-הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא-יְדָעוּם, וְהָאָרֶץ נָשַׁמָּה אַחֲרֵיהֶם מֵעֹבֵר וּמִשָּׁב, וַיָּשִׂימוּ אֶרֶץ-חֶמְדָּה לְשַׁמָּה"
- בקטע שמתאר את ההנחיות לדור הנוכחי, שאם יקיימו אותן, יהפכו ימי הצום לימי שמחה, זכריה ח יז: " "אֵלֶּה הדְּבַרים אֲשֶׁר תעשו... וְאִישׁ אֶת רָעַת רֵעֵהוּ אַל תַּחְשְׁבוּ בִּלְבַבְכֶם... כִּי אֶת כָּל אַלה אֲשֶׁר שָׂנֵאֶתִי נְאֻם ה'... כֹּה-אָמַר ה' צְבָאוֹת: צוֹם הָרְבִיעִי וְצוֹם הַחֲמִישִׁי וְצוֹם הַשְּׁבִיעִי וְצוֹם הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה לְבֵית-יְהוּדָה לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה וּלְמֹעֲדִים טוֹבִים, וְהָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם אֱהָבוּ" """
כָּלומר, אחד התנאים לתיקון המצב הוא, לא לחשוב דְּבַרים רעים על אחרים; לא לחשוב שהאחרים פועלים מתוך כוונות רעות, לא לאחל להם שיקרו להם דְּבַרים רעים, ובוודאי לא לתכנן לפגוע בהם בפועל.
דְּבַריו של הנביא זכריה מבוססים על דְּבַרים שאָמַר כבר שלמה המלך, בונה המקדש הראשון, (משלי טו כו): "תּוֹעֲבַת ה' מַחְשְׁבוֹת רָע, וּטְהֹרִים אִמְרֵי נֹעַם"( פירוט ).
שימו לב - לא נאמר שצריך לחשוב מחשבות טובות על אחרים; זו כנראה גזירה שרוב האנשים אינם יכולים לעמוד בה. מי שלא יכול לחשוב מחשבות טובות על אדם מסויים, לא חייב לחשוב עליו כלל; הוא יכול לחשוב על אנשים אחרים שהוא אוהב, או על דברי תורה, או על ענייני פרנסה, או על כל נושא אחר, ובלבד שלא יחשוב מחשבות רעות.
מכיוון שזהו אחד מארבעת התנאים לכך שהצוֹם יהפוך ליום שמחה, כדאי מאד להשקיע בזה ולתקן את המחשבות.
מה בדיוק אסור לחשוב?
את המצוה " איש את רעת רעהו אל תחשבו בלבבכם " ניתן לפרש בשתי דרכים:
1. "אל תחשבו שהזולת רע". אולם, כל עוד יש אנשים רעים בעולם, חייבים להיזהר מפניהם.
למעשה, אחד מארבעת הצומות - צום השביעי, הוא צום גדליה - נקבע לזכר רצח גדליה בן אחיקם על-ידי הרוצח ישמעאל בן נתניה. זמן קצר לפני הרצח, בא אל גדליה אחד מהשרים, בשם יוחנן בן קרח, וניסה להזהיר אותו מפני ישמעאל, אך גדליה סירב להאמין: ירמיהו מ טז: " "וַיֹּאמֶר גְּדַלְיָהוּ בֶּן אֲחִיקָם אַל יוֹחָנָן בֶן קָרֵחַ 'אֶל תעש אֶת הַדָּבָר הַזֶּה כִּי שֶׁקֶר אַתָּה דֹבֵר אֶל יִשְׁמָעֵאַל'" ". בגלל שגדליה לא רצה לחשוב שישמעאל יעשה לו רע, הוא נרצח, ושארית הפליטה גלתה לבבל, ועד היום הזה אנחנו מתענים על כך.
מכאן שהמצוה, לפי פירוש זה, אינה מוחלטת - מותר לחשוד שהזולת רע כדי להיזהר ממנו, אך אסור להחליט בוודאות שהוא רע, מעבר למה שנדרש על-מנת להיזהר.
2. "אל תרצו שיקרה דבר רע לזולת", "אל תתכננו לעשות רע לזולת"; גם לפי פירוש זה המצוה אינה מוחלטת, כי אם אדם מסכן אותנו, מותר לנו להתגונן, גם על-ידי פגיעה בו; אך אסור לרצות שיקרה למישהו דבר רע שאינו לפי הצדק, רק משום שיש לנו קנאה או תחרות איתו.
תגובות
מאת:
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2012-01-04.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "זכריה ח יז"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.