קטגוריה:מלכים ב יט כה
נוסח המקרא
הלא שמעת למרחוק אתה עשיתי למימי קדם ויצרתיה עתה הביאתיה ותהי להשות גלים נצים ערים בצרות
הֲלֹא שָׁמַעְתָּ לְמֵרָחוֹק אֹתָהּ עָשִׂיתִי לְמִימֵי קֶדֶם וִיצַרְתִּיהָ עַתָּה הֲבֵיאתִיהָ וּתְהִי לַהְשׁוֹת גַּלִּים נִצִּים עָרִים בְּצֻרוֹת.
הֲלֹֽא־שָׁמַ֤עְתָּ לְמֵֽרָחוֹק֙ אֹתָ֣הּ עָשִׂ֔יתִי לְמִ֥ימֵי קֶ֖דֶם וִיצַרְתִּ֑יהָ עַתָּ֣ה הֲבֵיאתִ֔יהָ וּתְהִ֗י לַהְשׁ֛וֹת גַּלִּ֥ים נִצִּ֖ים עָרִ֥ים בְּצֻרֽוֹת׃
הֲ/לֹֽא־שָׁמַ֤עְתָּ לְ/מֵֽ/רָחוֹק֙ אֹתָ֣/הּ עָשִׂ֔יתִי לְ/מִ֥/ימֵי קֶ֖דֶם וִֽ/יצַרְתִּ֑י/הָ עַתָּ֣ה הֲבֵיאתִ֗י/הָ וּ/תְהִ֗י לַ/הְשׁ֛וֹת גַּלִּ֥ים נִצִּ֖ים עָרִ֥ים בְּצֻרֽוֹת׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
"למימי קדם" - משנברא העולם עלתה במחשבה שנאמר (שם ל לג) כי ערוך מאתמול תפתה גם הוא למלך הוכן זה סנחריב שנשרף באש גיהנם שנאמר (שם לא ט) נאם ה' אשר אור לו בציון
"עתה הבאתיה" - וזה הכח שבידך
"ותהי" - ביאתה של גזרתי להשאות ערים בצורות להיות לגלים נצים לגלי אדמה שצומחין בהן ירקות שאתה מחריבן בגזרתי
"להשות" - לשון שאייה גלמודהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"להשות" - מלשון שאיה ושממון כמו (איוב ל ג)אמש שואה ומשואה
"גלים" - הוא כענין תל
"נצים" - פרחים כמו (שיר השירים ז יג)הנצו הרמונים
מצודת דוד
"ותהי" - אתה תהיה למקל מרדות להחריב ערים בצורות לעשותם שממה וגלים מצמיחים נצים ופרחים
"עתה הביאתיה" - אני הבאתי עתה את הדבר על ידך
"ויצרתיה" - ואני יצרתי את הדבר הזה וכפל הדבר במלות שונות
"למרחוק" - מזמן רחוק
"אותה" - את הגזירה הזאת עשיתי מימים קדמונים
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "מלכים ב יט כה"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.