מ"ג תהלים קו יד


<< · מ"ג תהלים · קו · יד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּתְאַוּוּ תַאֲוָה בַּמִּדְבָּר וַיְנַסּוּ אֵל בִּישִׁימוֹן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר
  וַיְנַסּוּ־אֵ֗֝ל בִּישִׁימֽוֹן׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויתאוו תאוה" - מי יאכילנו בשר (שם י"א)

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

ויתאוו, וינסו אל - בעבור היותם בארץ שממה, מאין יבוא הבשר.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ויתאוו תאוה" - זהו מה שאמרו מי יאכילנו בשר

"וינסו" - אם יוכל למלאות שאלתם 

מצודת ציון

"בישימון" - במדבר שממה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויתאוו תאוה במדבר", הפך מה שהיה כונת ה' שלא יתאוו תאוה, "וינסו אל בישימון" הוא מה שנסו הגם לחם יוכל תת כמש"פ שם, וזה ספק ביכולת ה':

ביאור המילות

"במדבר, בישימון". הישימון מורה השממון לגמרי, ומצד זה נסו אל אם יוכל לתת להם שם צרכיהם:
 

<< · מ"ג תהלים · קו · יד · >>