מ"ג תהלים לז ב


<< · מ"ג תהלים · לז · ב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּוֹלוּן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ
  וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֗֝שֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ימלו" - שרו"נט טראנקיי"ץ בלע"ז ל' כריתה

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי - החציר הוא הירק וככה: המצמיח הרים חציר, את החציר ואת הבצלים. ימלו - מפעלי הכפל אע"פ שהלמ"ד חסר דגש, כמו: העזה פניה.

רד"ק

לפירוש "רד"ק" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי כחציר מהרה ימלו ימלו יכרתו; והוא מן הקל ושרשו נמל, והוא פעל עומד.

וכן: ימל קצירו (איוב יח טז).


וכירק דשא יבולון: ירק סמוך לדשא; וכן: ירק עשב לאכלה (בראשית א ל).

כילא יאכלו הבהמות העקר שבדשא ועשב, אלא הצומח מעל הארץ והוא הירוק והלח שבו.

והוא היבש והוא הנובל במהרה; והעקר נשאר בארץ ויצמח אחר זה.

והדבר הכלה במהרה נמשל כירוק שבו, כי העקר נשאר ימים רבים.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ימלו" - ענין כריתה כמו כי אמילם (לקמן קי"ח)

"יבולון" - מלשון בליה ורקבון 

מצודת דוד

"וכירק דשא" - ירק של דשא והוא הצומח ממעל על הארץ הירוק והלח שבו הממהר לכמוש מן השורש

"כי כחציר" - לא יתמידו בהצלחה כי מהר יכרתו כעשב הזה הנכרת במהרה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי כחציר מהרה ימלו", שהחציר אינו מאריך ימים רק שמתיבש לפני כל העשבים, וא"כ א"צ לתחר בם (או שיחרה אפו על הצלחתם) כי בל"ז ימלו מהרה, ונגד אל תקנא בעושי עולה כי גם בעת שמצליחים אין הצלחתם הצלחה, שהם דומים "כירק דשא שהוא נבל" גם בעודהו באבו כי אין בו ממש, כן גם בעודם מצליחים אינה הצלחה אמתית,

ביאור המילות

"כחציר ימלו, וכירק דשא יבולון". כבר התבאר (ישעיה מ') שהחציר מתיבש לפני כל העשבים, על כן אמר מהרה ימלו, והציץ או הירק נובל ונכמש גם בעודנו באבו כמש"ש יבש חציר נבל ציץ, על כן אמר יבולון:
 

<< · מ"ג תהלים · לז · ב · >>