מ"ג תהלים לו יג


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּחוּ וְלֹא יָכְלוּ קוּם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן
  דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא־יָ֥כְלוּ קֽוּם׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

שם - והטעם יפלו במקום שחשבו להנידני שם, לפני בואם אלי.

ויש אומרים: ברוץ הרגל לבוא אלי תכשל ובהתחזק היד להנידני יהיו דחוים, כמו: דחה דחיתני לנפול. ופירוש שם כמו אז, וכמוהו שם יצעקו ולא יענה. ויתכן היות שם רמז למקום שנפלו שם פועלי און בימים קדמונים.

והטעם שאדע, כי יד רשעים לא תנידני כי יפלו הם כאשר נפלו הדומים להם בזמן שעבר.

רד"ק

לפירוש "רד"ק" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

שם נפלו פעלי און נפלו עבר במקום עתיד כמנהג הנבואות ודברי רוח הקדש; ופרושו: במקומם יפלו, שלא יהיה להם כח לבוא בארצנו ולהלחם עלינו.


דחו ולא יכלו קום: תהיה להם דחיה ונפילה שלא תהיה להם תקומה ממנה עוד, הפך הצדיק שנאמר בו (משלי כד טז): כי שבע יפול צדיק וקם.

ומלת דחו מלרע הרבי"ע בחי"ת והוא מבנין שלא נזכר שם פועלו מהדגוש; והוא על משקל כלו תפלות דוד (תהלים עב כ), אלא שאין החי"ת בדגש.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"שם נפלו" - במקום אשר יבואו להצר לי שם נפלו ויהיו דחויים מבלי קום 

מצודת ציון

"נפלו" - כמו יפלו עבר במקום עתיד

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"שם", ר"ל הגם שידעתי שפועלי און יצליחו לפעמים בעוה"ז, הנה "שם" בעולם הנצחי, "נפלו פועלי און", שמה שיצלחו פה הוא כדי שיפלו שם נפילה עולמית, "שלא יוכלו קום", כי הנופל בעוה"ז יקום בעוה"ב לא כן הנופל שם שענשו נצחי לא יקום לעולם:

ביאור המילות

"שם". מציין מקום רחוק, שמזה נגזר שם שמים, רצונו לומר בעולם הגמול: