מ"ג תהלים כב יז


<< · מ"ג תהלים · כב · יז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי סְבָבוּנִי כְּלָבִים עֲדַת מְרֵעִים הִקִּיפוּנִי כָּאֲרִי יָדַי וְרַגְלָי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֥י סְבָב֗וּנִי כְּלָ֫בִ֥ים
  עֲדַ֣ת מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי
    כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כארי ידי ורגלי" - כאילו הם מדוכאים בפי ארי וכן אמר חזקיה כארי כן ישבר כל עצמותי (ישעיהו לח)

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי - יאמר כי סבבוהו צרים ואויבים אחרים שהם פחותים מהפרים ויותר מכעיסים, והם עדת מרעים.

וטעם כארי דבק עם הקיפוני שהקיפו כאריה.

ידי ורגלי – והזכיר ידי, כי בהם הוא נלחם ורגלי כי בהם יוכל לברוח.

רד"ק

לפירוש "רד"ק" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי סבבוני הם האיבים ואני בתוכם כמי שסבבוהו

כלבים שאין לו דרך לנוס מפניהם.

ופרוש כי סבבוני כלבים אחר המשל; והמליצה: עדת מרעים הקיפוני כארי*) ידי ורגלי: כי הקיפוני כמו הארי שמקיף בזנבו ביער וכל חיה שתראה אותה העגלה לא תצא משם ממורא האריה ומפחדו, ותאספנה ידיהן ורגליהן וימצא האריה טרפו בתוך עגלתו.

כן אנחנו בגלות בתוך העגלה לא נוכל לצאת ממנה שלא נהיה ביד הטורפים, כי אם נצא מרשות הישמעאלים נבא ברשות הערלים, והנה אנחנו אוספים ידינו ורגלינו ועומדים יראים ופוחדים בפניהם, כי אין לנו רשות לברוח ברגלינו ולהלחם בידינו; והנה כאילו ידינו ורגלינו בנחשתים.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"מרעים" - מלשון רע

"הקיפוני" - סבבוני 

מצודת דוד

"כלבים" - נושכים ככלבים

"כארי" - ישברו ידי ורגלי כמו הארי המשבר עצמות הנטרף בפיו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי" (עתה מתחיל החלק השני) אחר שצייר את האופל וחשכת הלילה, תתנוצץ בלב המשורר אילת השחר ויאר את הלילה, מתחזק ואומר "הגם שסבבוני כלבים", מדמה א"ע לחיה שרוצים לצודה והצידים שולחים את הכלבים וסביב הכלבים עומדים הציידים, אומר שגם שסבבוני הכלבים וסביב להכלבים "עדת מרעים הקיפוני", בכל זה לא אירא מפניהם, רק "כארי ידי ורגלי", ידי ורגלי עומדים נגדם בחוזק כידי ורגלי הארי אשר לא יחת מקולם ומהמונם לא יענה:

ביאור המילות

"סבבוני, הקיפוני". ההיקף מורה ההיקף השלם מכל צד, וזה מוסיף על סבבוני כמ"ש בספר התו"ה ויקרא (סי' מ):
 

<< · מ"ג תהלים · כב · יז · >>