מ"ג שמות לד יד


<< · מ"ג שמות · לד · יד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי לא תשתחוה לאל אחר כי יהוה קנא שמו אל קנא הוא

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְהוָה קַנָּא שְׁמוֹ אֵל קַנָּא הוּא.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֛י לֹ֥א תִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה לְאֵ֣ל אַחֵ֑ר כִּ֤י יְהֹוָה֙ קַנָּ֣א שְׁמ֔וֹ אֵ֥ל קַנָּ֖א הֽוּא׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
אֲרֵי לָא תִסְגּוֹד לְטָעֲוָת עַמְמַיָּא אֲרֵי יְיָ קַנָּא שְׁמֵיהּ אֵל קַנָּא הוּא׃
ירושלמי (יונתן):
אֲרוּם לֵית לְכוֹן רְשׁוּ לְמִסְגוֹד לֶאֱלָהָא אוֹחֲרָן אֲרוּם יְיָ קַנַּאי וּפוּרְעַן שְׁמֵיהּ אֱלָהּ קַנְּאַי וּפוּרְעַן הוּא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"קנא שמו" - מקנא להפרע ואינו מוותר וזהו כל לשון קנאה אוחז בנצחונו ופורע מעוזביו

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

קַנָּא שְׁמוֹ – מְקַנֵּא לְהִפָּרַע וְאֵינוֹ מְוַתֵּר. וְזֶהוּ כָּל לְשׁוֹן קִנְאָה, אוֹחֵז בְּנִצְחוֹנוֹ וּפוֹרֵעַ מֵאוֹיְבָיו [ס"א: מֵעוֹזְבָיו].

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

===ארוך===

(יד) והזכיר "אל קנא" ככתוב בעשרת הדברים:

קצר

(יד) "אל קנא" - כבר פירשתיו (שמות כ, ה). ואחר כן באר טעם פן תכרות ברית:


 

ספורנו

לפירוש "ספורנו" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"כי לא תשתחוה לאל אחר" לפיכך תתוץ מזבחו ולא תשא פניו, כי אין לך לכבד שום אלוה זולתי: " כי ה' קנא שמו" כי שמו מורה על מין מציאות שלא ייוחס לשום נמצא זולתו, לפיכך אל קנא הוא, להפרע מן העובד אחר עמו:

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי". ר"ל הגם שאתה לא תשתחוה לאל אחר באשר ידעת "כי" ה' קנא שמו, בכ"ז אני מזהירך:

אלשיך

לפירוש "אלשיך" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי לא תשתחוה לאל אחר כי ה' קנא שמו אל קנא הוא. "(יד):

ומה שאמרתי שלא תחטא בפועל, הוא כי ידעתי כי "לא תשתחוה" אתה הכובש הארץ "לאל אחר" בפועל. כי הלא תירא "כי ה'" אלהיך "קנא שמו". ואף על פי שהוא שמו גם כן "אל" שמורה על החסד עם כל זה "קנא הוא". וזהו אומרו "אל קנא הוא":

<< · מ"ג שמות · לד · יד · >>