פתיחת התפריט הראשי
מקראות גדולות עמוס


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הָסֵר מֵעָלַי הֲמוֹן שִׁרֶיךָ וְזִמְרַת נְבָלֶיךָ לֹא אֶשְׁמָע.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הָסֵ֥ר מֵעָלַ֖י הֲמ֣וֹן שִׁרֶ֑יךָ וְזִמְרַ֥ת נְבָלֶ֖יךָ לֹ֥א אֶשְׁמָֽע׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

אַעְדֵי מִן קֳדָמַי אִתְרְגוּשַׁת זִמְרָךְ וְנִגוּן כִּנָרָךְ לָא אֶשְׁמָע:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"הסר מעלי המון שריך" - שהלוים משוררים על הדוכן אחרי שאתם חמסנים ומעוותי משפט

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"הסר", וגם מה שאתם אומרים שירה בחג בעת הבאת הקרבן, אני אומר "הסר מעלי המון שיריך", כי אינם שירי ה' רק המון והומיה לבד, וכן "זמרת נבליך" שהוא השיר שבכלי "לא אשמע":


ביאור המילות

"שיריך, וזמרת נבליך". סתם שיר הוא בפה, ומוסיף שיסורו זמרת הנבלים שמזמרים בכלי להטעים השיר:

"והמון", בא לגנאי אל השיר קול הומה באזני:
 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"וזמרת נבליך" - מה שהם מזמרים לפני בכלי נבל לא אשמע כי אינם ערבים עלי

"המון שיריך" - המיית השיר מה שהלוים משוררים לפני

מצודת ציון

"המון" - מל' המייה

"שריך" - מל' שיר

"וזמרת" - מל' זמר

"נבליך" - הוא כלי נגון

<< · מ"ג עמוס · ה · כג · >>