מ"ג עמוס ג ד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הישאג אריה ביער וטרף אין לו היתן כפיר קולו ממענתו בלתי אם לכד
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֲיִשְׁאַג אַרְיֵה בַּיַּעַר וְטֶרֶף אֵין לוֹ הֲיִתֵּן כְּפִיר קוֹלוֹ מִמְּעֹנָתוֹ בִּלְתִּי אִם לָכָד.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֲיִשְׁאַ֤ג אַרְיֵה֙ בַּיַּ֔עַר וְטֶ֖רֶף אֵ֣ין ל֑וֹ הֲיִתֵּ֨ן כְּפִ֤יר קוֹלוֹ֙ מִמְּעֹ֣נָת֔וֹ בִּלְתִּ֖י אִם־לָכָֽד׃
תרגום יונתן
הֲיִנְהוֹם אַרְיֵה בְּחוּרְשָׁה וְצֵידָה לֵית לֵיהּ הַיְרִים בַּר אַרְיְוָן קָלֵיהּ מִמַרְבּוּעָתֵיהּ אֱלָהֵין אִם אֲחָד:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כפיר" - ארי בחור
"ממעונתו" - ענין מדור כמו ה' מעון אתה היית לנו (תהלים צ)
מצודת דוד
"היתן" - וכי הכפיר ישמיע קול שמחה ממעונתו אם לא שלכד מה כי אז יגיל וישמח ולא כשעדיין לא לכד
"הישאג" - וכי ישאג אריה ביער ולא ימצא טרף כי בשמוע החיות קול שאגתו יעמדו במקומם מפחדו ויבוא בהם לטרוף טרף כרצונומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות