מ"ג נחום ב ט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונינוה כברכת מים מימי היא והמה נסים עמדו עמדו ואין מפנה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנִינְוֵה כִבְרֵכַת מַיִם מִימֵי הִיא וְהֵמָּה נָסִים עִמְדוּ עֲמֹדוּ וְאֵין מַפְנֶה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנִֽינְוֵ֥ה כִבְרֵכַת־מַ֖יִם מִ֣ימֵי הִ֑יא וְהֵ֣מָּה נָסִ֔ים עִמְד֥וּ עֲמֹ֖דוּ וְאֵ֥ין מַפְנֶֽה׃
תרגום יונתן
רש"י
"והמה" - עתה מרוב דוחקם למדו לנוס ונסים
"עמדו עמודו" - אומרים להם ואין מפנה לבו לשמוע ולעמודמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כברכת" - הוא מקום בנוי באבנים ובסיד ושם מתכנסים המים כמו בתעלת הברכה (מלכים ב יח)
"מימי" - רצה לומר מימים רבים
"נסים" - בורחים
"מפנה" - מלשון הפנה וסבוב
מצודת דוד
"עמדו עמודו" - עם כי המלך והשרים יצעקו למה תנוסו עמדו והלחמו מול האויב אבל אין מי פונה להקוראים ולא יאבו להלחם
"ונינוה" - והנה נינוה מימים קדמונים היא היתה מלאה כל טוב כברכת המים המלאה לה
"והמה נסים" - ועתה המה נסים ומניחים כל העושרמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות