מ"ג משלי יח יט


<< · מ"ג משלי · יח · יט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אח נפשע מקרית עז ומדונים [ומדינים] כבריח ארמון

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אָח נִפְשָׁע מִקִּרְיַת עֹז ומדונים [וּמִדְיָנִים] כִּבְרִיחַ אַרְמוֹן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת־עֹ֑ז
  ומדונים וּ֝מִדְיָנִ֗ים כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֽוֹן׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אח נפשע מקרית עוז" - יש אח נפשע מאחיו ומאבד במרדו קרית עוז כגון לוט באברהם עשו ביעקב "ומדינים כבריח ארמון" - ומריבה שביניהם מפרידתם לעולם כבריח זה שנועלים בו שערי ארמון שלא יכנסו בו

רלב"ג

לפירוש "רלב"ג" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

אח נפשע - האח שפשע בו אחיו הנה עם היותו נפשע הוא טוב לאחיו יותר מקרית עוז להצילו ולעוזרו בעתו' הצורך כי לא יזכור לו אז מה שפשע בו כי הו' עצמו ובשרו וכן איש המדיני' ר"ל אשר עורר מדיני' כנגד אחיו הנה הוא לאחיו כמו בריח הארמון המבריח מכות' לכותל אשר הוא קושר הכתלי' ומעמיד הבנין כן הוא סבת קיום אחיו ועמידתו אותו ושומר מכל משחית יקום עליו בחזק' היד.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אח נפשע" - אח הנפשע מאחיו, מ"מ בבוא עליו צרה יחזיק במעוז אחיו הפושע יותר מקרית עוז, והמריבה שביניהם לא תתמיד, והרי הוא כבריח המבריח לנעול שערי ארמון המלך, אשר לא יתמיד להיות נעול כי אנשים רבים רגילים לבוא בשער המלך. 

מצודת ציון

"כבריח" - הוא כעין מקל שמשימים לרוחב הדלת לסגרו.

"ארמון" - היכל מלך.