מ"ג מלכים א ב ט


<< · מ"ג מלכים א · ב · ט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועתה אל תנקהו כי איש חכם אתה וידעת את אשר תעשה לו והורדת את שיבתו בדם שאול

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעַתָּה אַל תְּנַקֵּהוּ כִּי אִישׁ חָכָם אָתָּה וְיָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה לּוֹ וְהוֹרַדְתָּ אֶת שֵׂיבָתוֹ בְּדָם שְׁאוֹל.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעַתָּה֙ אַל־תְּנַקֵּ֔הוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ חָכָ֖ם אָ֑תָּה וְיָֽדַעְתָּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁ֣ר תַּֽעֲשֶׂה־לּ֔וֹ וְהוֹרַדְתָּ֧ אֶת־שֵׂיבָת֛וֹ בְּדָ֖ם שְׁאֽוֹל׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וכען לא תזכיניה ארי גבר חכים את ותידע ית דתעביד ליה ותחית שיבתיה בקטלא לשאול:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי איש חכם אתה" - תן לבך למצוא לו עון מות בשביל דבר אחר וזהו וידעת את אשר תעשה לו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"בדם שאול" - רצה לומר לא תניחו למות על מטתו כי אם ישפך דמו בחרב

"כי איש חכם אתה" - ותוכל למצוא העילה את אשר תעשה לו

"שיבתו" - רצה לומר אל תחוש להדרו בעבור שיבתו

"ועתה" - הואיל ואתה תמלוך תחתי אל תנקה אותו מהעון הזה מבלי לשלם לו גמול הראוי

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ועתה". ר"ל אני נשבעתי ומחלתי לו: "ועתה". אם יחטא לך "אל תנקהו כי איש חכם אתה וידעת את אשר"

"תעשה לו". לנסותו אם פי מלך ישמור כראוי. ואם רעה תמצא בו, "והורדת את שיבתו בדם שאול", ואל תמחול לו:

<< · מ"ג מלכים א · ב · ט · >>