מ"ג מיכה ה ד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והיה זה שלום אשור כי יבוא בארצנו וכי ידרך בארמנתינו והקמנו עליו שבעה רעים ושמנה נסיכי אדם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהָיָה זֶה שָׁלוֹם אַשּׁוּר כִּי יָבוֹא בְאַרְצֵנוּ וְכִי יִדְרֹךְ בְּאַרְמְנֹתֵינוּ וַהֲקֵמֹנוּ עָלָיו שִׁבְעָה רֹעִים וּשְׁמֹנָה נְסִיכֵי אָדָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהָיָ֥ה זֶ֖ה שָׁל֑וֹם אַשּׁ֣וּר ׀ כִּֽי־יָב֣וֹא בְאַרְצֵ֗נוּ וְכִ֤י יִדְרֹךְ֙ בְּאַרְמְנוֹתֵ֔ינוּ וַהֲקֵמֹ֤נוּ עָלָיו֙ שִׁבְעָ֣ה רֹעִ֔ים וּשְׁמֹנָ֖ה נְסִיכֵ֥י אָדָֽם׃
תרגום יונתן
רש"י
"אשור כי יבא" - הרי כי משמש בלשון אם אם יבא בארצנו כאשר בא עתה
"והקימונו עליו שבעה רועים" - שבעה ושמונה רבותינו פירשו שמותיהן במסכת סוכה ואיני יודע מהיכן למדומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ידרוך" - מלשון דריכה והלוך
"בארמנותינו" - מלשון ארמון והיכל
"נסיכי" - ענין שררה
"אדם" - רצה לומר מבני ישראל הקרואים אדם
מצודת דוד
"נסיכי אדם" - בני אדם מושלים על העם
"שבעה רועים" - ר"ל מנהיגים את העם להורותם הדרך
"והקמונו עליו" - אנחנו נמשול בארצו ונקים עליו נציבים מתחת ידינו
"והיה זה שלום" - פרסום שמו יהיה סבת השלום אף אשור כי יבוא בארצנו וגו' לא יהיה נעדר השלום כי לא יבא למלחמה כמו לשעבר כי בהכנעה יבואמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •